305最後的價值
然而,費利西亞女士似乎並未準備好應對這樣的質問。
她先是坦誠地搖了搖頭,隨即又急切地解釋道
“拉皮圖斯是個極其狡猾的軍人,他在酷刑方面有着極高的天賦。他從不留下任何明顯的痕跡,生怕被我父親發現。”
“每當他虐待我時,他總會在我的身上墊上枕頭或厚地毯。這樣1來,我的身體雖然會受到同樣的傷害,有時甚至會被打得內臟破裂,但表面上卻看不出任何痕跡。”費利西亞女士的話語中透露出1絲無奈與恐懼。
聽到這裏,亞歷山大不禁陷入了沉思。
他打量着費利西亞女士那顫抖的嘴脣、充滿激情與淚水的眼睛以及那懇求的目光,心中涌起1股複雜的情緒。
他驚訝於費利西亞女士那與生俱來的演技,如此自然、如此逼真。
他並不擅長識別演技,但他深知,能夠按照命令流淚是1種極其罕見的技能,就像獨角獸的角1樣稀有。
然而,他也明白,如果他不能讓拉皮圖斯揭露1切真相,那麼他這次的行動就只是徒勞無功。
他甚至開始懷疑自己的判斷,心中涌起1股不安。
直到現在,他的腦海中仍有1部分在不斷地提出疑問
“如果你錯了怎麼辦?”“也許她說的是實話?”“也許事情真的比你想象的要複雜得多!”
這些疑問讓亞歷山大再次審視起費利西亞女士。
他明白,她之所以能夠在這個時代繼續出軌十多年而從未被抓到,肯定有着不爲人知的手段與智慧。
他猜測,拉皮圖斯或許也曾懷疑過她的舉動,但很可能總是被她那如海妖般迷人的聲音和慷慨的呼喊所迷惑。
就連她對酷刑的回答也顯得異常完美。
確實有這樣的方法存在,而且確實如費利西亞女士所說那樣有效。
最初的技術便是用布包裹住想要施暴的部位,有時酷刑室甚至有專門爲此準備的巨大襪子,然後用沙子填充其中。
這樣1來,即使內部被打得血肉模糊,外皮仍能保持完好如初。
亞歷山大不禁好奇,這個女人究竟是從何處得知這些事情的?這絕不是這個時代的女人應該瞭解的內容。
然而,這或許正是她令人印象深刻的地方。
但不管如何令人印象深刻,亞歷山大都必須揭開她的真面目。
他深吸1口氣,無奈地搖了搖頭
“費利西亞,我真的不想這麼做。
但請別怪我給你的機會不夠。”
話音剛落,他的手指輕輕1彈。
瞬間,4個身着鎧甲的魁梧男子從隔壁房間中走出。
他們邁着堅定的步伐朝費利西亞走去,身上散發出1種令人膽寒的氣息。
費利西亞女士見狀驚呼出聲,她迅速從椅子上站起試圖反抗。
然而1個柔弱女子怎能抵擋住4個壯漢的力量?儘管她奮力掙扎但最終還是被牢牢控制住了。
這些男子彷彿已經排練過1般默契十足地將她按回座位上。
費利西亞女士如同被網困住的魚兒般掙扎尖叫
“亞歷山大!你在做什麼?快停下來!你瘋了嗎?”
然而亞歷山大卻彷彿沒有聽到她的呼喊般冷漠地注視着這1切。
那些男子也沒有理會她的掙扎按照指示將她的雙臂平放在長桌上。
緊接着1隊護士從後面房間走出她們身穿白色制服手持1個盛滿冰水的大金屬碗站在了費利西亞女士的旁邊。
“亞歷山大……你……”面對這突如其來的變故費利西亞女士終於明白無謂的掙扎已經毫無意義。
她停止了呼喊轉而試圖通過談判來挽回局面
“你是想對我用刑嗎?”她的聲音冰冷而嘲諷顯然已經猜到了亞歷山大的意圖。
看到那碗冰水她猜測亞歷山大是想對她實施水刑。
然而她堅信自己有着足夠的意志力來承受這種折磨。
“呵!你以爲這樣就能讓我屈服嗎?”
在深沉的夜色中,費利西亞女士守着1個祕密,那是關於她同父異母的兄弟姐妹的祕密。
這個祕密,她發誓要帶入墳墓,無論命運如何捉弄,無論她受到怎樣的折磨。
因此,在所有的真相中,她巧妙地混入了1個謊言,如同黑夜中的1顆流星,短暫而耀眼。
幸運的是,對於費利西亞女士來說,亞歷山大最初似乎對這個祕密並不太感興趣。
在這座城市的統治權面前,1個未知、缺乏經驗、甚至可能是文盲的人,似乎並不足以引起他的關注。
畢竟,她和拉皮圖斯已經足夠強大,足以掌控這座城市的1切。
只要他們願意成爲亞歷山大的得力助手,他就會讓他們繼續統治這座城市。
於是,亞歷山大並未過多糾結於這個答案,而是轉向了他最後1個,也是最爲關鍵的問題。
他凝視着費利西亞女士,語氣中透露出1絲質疑:
“你說,你懷疑拉皮圖斯對我的忠誠。
你現在還堅持這個看法嗎?或者這也是你編造的謊言之1?”
費利西亞女士急切地回答,她的聲音高亢而堅定,彷彿是爲了證明自己的真誠:
“真的!我所說的絕對是真的!沒有半句謊言!”她補充道,語氣中透露出1種決絕。
“我認識拉皮圖斯,他背叛這座城市的原因,主要是因爲他對佩特里諾的深深仇恨。”費利西亞女士說到這裏,突然停頓了1下,似乎是在糾正自己的言辭,“不,更準確地說,是因爲他以爲佩特里諾做了某些事情。”她繼續說道,語氣中充滿了堅定。
然而,費利西亞女士卻又以1種令人驚訝的口吻說道:
“但在我內心深處,我始終認爲他是1名忠誠的提比亞斯士兵。
只是,拉皮圖斯,他不可信任。”這樣的言辭,讓人不禁對她的真實想法感到困惑。
畢竟,拉皮圖斯是她的丈夫,而她卻似乎堅信他是1個潛在的叛徒。
這種矛盾讓亞歷山大感到十分驚訝。
面對亞歷山大的疑惑,費利西亞女士毫不避諱地表達了自己的看法:
“我討厭拉皮圖斯,原因很簡單,因爲他很窮。”
這句話讓亞歷山大愣住了。
他知道,對於很多女人來說,男人的貧窮確實是1種難以接受的缺陷。
但他從未遇到過如此直白地表達這種看法的人,至少在當前的場合下是如此。
更讓他感到驚訝的是,費利西亞女士對拉皮圖斯的評價似乎並不公平。
事實上,拉皮圖斯並非貧窮之人,他的財富足以與1些小貴族相提並論。
然而,與費利西亞女士的父親那樣的真正大人物相比,他或許顯得微不足道。
費利西亞女士似乎並不在意自己的直言不諱,她繼續說道:
“我之所以來這裏,也是因爲你很富有。
金錢是我唯1的動機,與愛情無關。”她的坦誠讓亞歷山大感到震驚,他的嘴脣微微抽動,似乎是在消化這個突如其來的真相。
亞歷山大試圖從另1個角度理解她的說法:
“我以爲你會說,只要他活着,他就會永遠控制你。”在提比亞斯,丈夫對妻子的控制力幾乎等同於奴隸主對奴隸的控制。
然而,費利西亞女士卻對此不屑1顧,她哼了1聲,用1種輕蔑的語氣說道:
“嘿,不!我可以用任何我喜歡的方式讓那個白癡在我的手指上旋轉。
我只是不喜歡他,因爲他沒有錢。
就這麼簡單。”
然後,她再次重申了自己的保證:
“但這並不意味着我對帕夏大人撒了謊。
拉皮圖斯對您確實不忠誠。
這1點我可以保證。”
然而,對於亞歷山大來說,面對這樣1個病態的騙子,他如何能夠輕易地相信她的話呢?這顯然是1個需要謹慎對待的問題。
“你能證明這個嗎?”亞歷山大終於開口問道,他的語氣中透露出1絲懷疑和期待。
費利西亞女士沉默了片刻,她的眼神中閃過1絲猶豫和掙扎。
她知道,要想當場揭穿拉皮圖斯的真面目並不容易。
然而,她咬緊牙關,似乎下定了決心。
片刻後,她擡起頭,以1種堅定的語氣發誓道:
“暫時不行……但如果主上給我3天兩日的時間……我保證1定能做到,我發誓。”
亞歷山大沒有立即迴應她的請求,他的目光中透露出1種深沉的思考和審視。
審訊的尾聲在1種令人不安的寂靜中降臨,費利西亞女士像1只在暴雨中瑟瑟發抖的小雞,恐懼地向亞歷山大張開了嘴。
而亞歷山大則以1種罕見的冰冷目光俯視着她,似乎在思考着如何處置這個充滿謊言和祕密的女人。
他還在深思熟慮,如何妥善處置這個女人。
她,無疑有着如構造斷層般巨大的缺陷。
然而,從能力和精明、算計的角度來看,她無疑是1位天生的政治家。
這種矛盾讓亞歷山大陷入了糾結。
最終,亞歷山大的思維齒輪似乎停止了旋轉,他做出了決定。
他深吸1口氣,眼神堅定地說:
“好吧,既然你告訴了我真相,那我就說到做到,把這座城市交給你。”
此言1出,瞬間被1片感激和咒罵的聲浪淹沒。
費利西亞女士甚至激動得跪倒在地,發誓永遠不會對他撒謊。
然而,這1切在亞歷山大的心中並未激起太大的波瀾。
他深知,費利西亞女士現在的表現幾乎已經消磨了他對她的所有信任。
尤其是在她被如此明目張膽地抓獲後,依然選擇撒謊,這讓亞歷山大對她的印象大打折扣。
但話說回來,既然他已經答應了她這個職位,那就必須信守諾言。
是的,這是其中的1方面。
但另1方面,政客撒謊幾乎是家常便飯。
這已經成爲了人們對他們的某種期望。
因此,在某種程度上,費利西亞女士那些病態的謊言實際上也是她工作的1部分。
儘管這聽起來有些牽強,但想想那位有爭議的、金髮碧眼的美國總統吧。
他曾經說過很多公然且實際上並不正確的話,但依然有無數人崇拜他。
所以,如果你認爲撒謊是不好的,那或許需要再重新考慮1下。
然而,回到亞歷山大的例子上,實際上,這些原因都不是他決定給她這份工作的真正原因。
真正的原因,是因爲蓋琳——那個幾乎爲她的能力提供了所有擔保的人。
用蓋琳自己的話說:
“她讓我想起很多事情。
只要你給她她想要的東西,她就會忠誠的,主人。”
當費利西亞女士在亞歷山大面前展現出她“赤裸”的自我時,蓋琳對這個女人的幾乎所有描述都已成真。
於是,亞歷山大決定相信這個烏木般美麗的女人,給她1個機會證明自己。
畢竟,他隨時可以撤掉她的職位。
亞歷山大終於迴應了費利西亞大人的長篇大論,他簡短地點頭表示讚賞,但隨後又突然補充道:
“不過有1個小條件。”
費利西亞大人1聽這話,心中頓時涌起1股不祥的預感。
她彷彿聽到了自己親手創作的那首嘲諷的搖籃曲:
“老鼠笑得很燦爛,它智勝了貓!但隨後爪子落了下來,事情就這樣結束了。”
“這就是他1直以來的計劃嗎?”她心中暗自揣測,“向我展示我最大的希望?然後殘忍地把1切奪走?把它壓在靴子底下?他會羞辱我並將我趕出家門嗎?那麼也許公開審判我?羞辱我這個不道德的女人嗎?”
這些毫無根據的黑暗和壓抑的想法在費利西亞女士的腦海中閃過,她突然感到1陣虛弱和無力。
她甚至感覺到了1滴淚珠的形狀,因爲如此珍貴的東西如此親近,卻被這樣奪走,真是太痛苦了。
然而,亞歷山大並不是那種虐待狂。
正如他所透露的,他演講的下1部分表明,他有着更爲深遠的計劃。
他遞給費利西亞女士幾張紙,解釋道:
“你說拉皮圖斯可能仍然忠於珀爾修斯。
那就拿着這個吧。”
費利西亞女士接過紙張,心中充滿了好奇和疑惑。
亞歷山大繼續說道:
“明天早上你就把這個給他。”他停頓了1下,似乎在思考如何措辭,“具體的細節我會留給你,但基本上你會說,你在這裏過夜的時候,莫名其妙地潛入了我的書房……並且碰巧看到了這些文件。”
“這些文件詳細介紹了我的部隊調動、他們攻擊首都的路線,最重要的是,軍隊所有重要的補給中心都在哪裏。”亞歷山大的語氣變得嚴肅起來,“把這個交給拉皮圖斯,告訴他如果他想警告珀爾修斯,現在就是時候了。”
“告訴他你可以祕密進入鳥舍,給他送1只鳥到首都的機會。”亞歷山大重複了1遍,“或者如果他願意的話,建議他選擇1個值得信賴的奴隸或僕人騎馬前往首都。
或者自己去。”
費利西亞女士聽着亞歷山大的話,心中不禁泛起1陣漣漪。
她明白,亞歷山大早就開始考慮如何試探拉皮圖斯的忠誠度了。
而現在,他似乎已經找到了1個完美的方案。
這個方案不僅考驗了拉皮圖斯的忠誠和智慧,也讓費利西亞女士成爲了關鍵的1環。
她必須小心行事,不能讓這個計劃出現任何差錯。
否則,她不僅會失去亞歷山大的信任,還可能會陷入更深的困境。
然而,對於費利西亞女士來說,這也是1個機會。
如果她能夠成功完成這個任務,那麼她在亞歷山大的心中的地位將會更加穩固。
而且,她也有機會證明自己的能力和價值,讓那些曾經質疑她的人刮目相看。
當得知這個能夠徹底揭露拉皮圖斯的絕佳機會時,費利西亞女士毫不猶豫地選擇了抓住它。
她的臉色泛紅,眼中閃爍着淚光,聲音略帶顫抖地哭訴道:
“大人,這真是1個絕妙的計劃!請您放心,1旦有機會,拉皮圖斯必定會露出他的真面目。
您會看到,我並沒有撒謊。”她緊緊地握住了拳頭,似乎要將所有的決心和力量都凝聚在這雙手之中。
然而,對於亞歷山大來說,費利西亞女士的這份熱情似乎有些過於急切,就像1位急切地想要引誘丈夫上鉤的妻子。
這個微妙的細節讓亞歷山大心生警覺,於是他進1步指示道:
“費利西亞,記住,你不能以任何方式強迫他發送信息。
讓拉皮圖斯自己決定他的行動。
你的任務只是將文件交給他,僅此而已。
如果他徵求你的意見,你就告訴他,作爲他的妻子,無論他做出什麼選擇,你都會全力支持。”
這個命令像是1記警鐘,讓費利西亞女士心中暗自咒罵自己。
她意識到,可能是自己的熱情過於明顯,才讓亞歷山大察覺到了她的計劃。
現在既然已經被看穿了,她知道自己必須遵守規則,不能有任何越軌之舉。
於是,費利西亞女士盡職地點了點頭,向亞歷山大保證會按照他的指示行事。
審訊至此結束。
亞歷山大帶着這位女士走出了房間。
令人驚訝的是,他在告別時說道:
“和你的女兒1起享受這個夜晚吧。”這句話讓費利西亞女士感到1陣輕鬆。
在漫長的審訊過程中,她曾有過幾次懷疑自己是否能挺過來。
如今能夠帶着自己的生命和身體的各個部位安全地走出那個房間,她感到無比的喜悅。
當然,她在亞歷山大心中的聲譽已經大打折扣,但現在她已經不在乎這些了。
相反,向他展示了自己的真實面目並且沒有因此而被釘在十字架上,反而讓她感到1種解脫。
突然間,這位1向堅強的女士感到膝蓋發軟,因爲緊張感已經貫穿了她的全身。
她後退了幾步,輕輕地跪倒在鋪着地毯的走廊上,雙手緊握在1起,身體因純粹的興奮而顫抖。
她保持這個姿勢1段時間,努力讓自己的身心平靜下來。
在這個過程中,她的腦海中不斷回放着剛纔在房間裏發生的1切,仔細分析着亞歷山大所說的話。
直到最後,這位黑袍美女才從那個姿勢中掙脫出來,挺直了背脊。
力量和野心很快又回到了她的眼中。
。