第一百四十八章 貝克,但不是以前的:D
不知道哪個混蛋在可憐的貝克先生尊貴的屁股上頭趁亂踢了一腳。能量過激的人雖然是很好的手槍,但總是不受羣體歡迎。雖然阿貝爾很清楚地知道這一點,但其他的同盟者可不全是像他一般的聰明人。
阿貝爾早就知道始作俑者是誰,但他還是訕笑着把追究的事情轉移到別處去了。
不過許諾給了他一堆好處倒是真的。
“非常完美,沒有任何瑕疵,貝克先生。”笑着將一瓶消腫膏擱在了他的腦袋邊上,也坐到了一旁的課桌上,克勞尼甚至學着阿貝爾蹩腳的姿勢對着貝克鼓了鼓掌,“看上去和您的本色發揮沒有兩樣。”
“別笑話我了...”他似乎並不想要提起自己的黑歷史,“但說實話,現在我都不知道怎麼去和以前的朋友交談了。”
“因爲’純血論‘?”克勞尼面色未變,依舊語調平和,“但是你連家裏人的香味都想明白了,剩下的人也就是時間的事情了。你很聰明的,可別看低自己。”
“你是第一個這麼說我的人呢,克勞尼。”
“我說的是真心實意。”艾伯特小姐誠懇地說,“畢竟少有人能夠從問題中汲取對自己有用的知識,並且願意去思考其中的真相。從這一點上說,你已經超出了許多人。”
“但就像你說的,不要把雞蛋放在同一個籃子裏頭。”貝克說,“我或許就是其中一個並不怎麼樣,甚至說不太好的,隨時可以被摔壞的雞蛋。”
“那句話怎麼說?‘一切都是最好的安排’,先生,你怎麼能確定自己的選擇不是正確的那一條呢?”艾伯特小姐對他眨了眨眼睛。
“那麼,接下來呢,我還需要做什麼?”
“您得在大腦封閉術上頭多下功夫了。”克勞尼說,“雖然我不確定,但是有的事情還是有保密的必要的,我不能保證有的高年級當中不會有喜歡窺伺他人記憶的習慣,只是防範於未然——我指的是,並不是說有人真的會如此的卑劣,但是對可能的危險做好完全的準備,這纔是對真正信任的人信任。”
“這也是不給好人可能犯錯的機會呢。”
“不需要什麼別的了嗎?”
“我知道你在困惑什麼,貝克。“她說,”我能夠告訴你的是,在這件事情上他們的試探已經結束了。在接下來的日子了,這裏會是我們的天堂。等阿貝爾·莎菲克徹底從霍格沃茲畢業,就再也沒有什麼人能夠有這種自信來試探我們了。“
:https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc