第一百三十五章 预料之中的敌袭
怎么回事?
前面几天可都是安安静静的。
戴维翻身下床,打开门看了看。
塔裡克的门口聚了一大帮人,塔裡克站在他们的中间,神采飞扬地讲着什么。
瞥见戴维出来,塔裡克立即推开他身边的几人,朝戴维招了招手。
“罗恩,快来,你来给他们說說围墙的动物有哪些,是不是有毒角兽,我给他们說了,他们還不相信!”
塔裡克說完不满地瞪了周围的几人一下。
“对,裡面是有毒角兽。”戴维轻声說完,眼见塔裡克還准备說什么,戴维回身进屋,把门关上了。
现在他明白塔裡克为什么带他去看那些神奇动物了。
這裡就是一個大大的钓鱼场啊!
但是他又产生了一個新的疑问,那就是R组织的人如何把這些神奇动物转移走?
不然他们怎么舍得付出這么大的代价来钓鱼?
可惜现在又进不去了,不能在检查下裡面的情况
時間来到第八天,离那位带着三头犬面具的巫师所說的十天還有两天。
现在已经不见有神奇动物送来,而且守卫在四周的巫师也开始对场地进行装饰。
光秃秃的木头上被他们施上了魔法,戴维起来的时候,就看见那些木头挂满了爬山虎似的藤蔓,五颜六色的鲜花点缀在上面。
戴维他们住的房子也被人用魔法绘上了各种神奇动物的形象,写上了它们的资料,以供来的客人参考。
一條长长的红毯从最边上那间屋子飞了出来,绕着场地飞了一圈,缓缓落下,贴在四周的道路上,一只延伸到内部区域,可惜裡面的白雾還是沒有散去。
与此同时场面也开始混乱起来,大量的巫师走出屋子看着他们装饰這裡的一切。
弄得宽敞的街道都有些拥挤。
這热闹的场景一直持续到下午,太阳缓缓下落,在天边染上了丝丝晚霞。
“有敌袭!”站在围墙外一座高塔上警戒的巫师用扩音咒大声喊道。
正在进行装饰工作的巫师立即停下来手裡的活,快步走进屋子拎出一把扫帚飞到了空中。
围观的巫师也慌乱起来,就一小会儿,戴维就听见周围响起了数声噗噗的声音,有巫师使用幻影移形离开了。
戴维眯着眼睛往空中看了一下,一排接着一排的穿着制服的巫师正骑着扫帚飞来。
這阵仗不小啊!
戴维刚刚感叹完毕,一道道绚丽的魔咒从那些巫师手中喷射下来。
刚刚装饰好的木墙立即炸开一個個大洞,木屑乱飞,伴随着的還有被魔咒击中的巫师的呼喊声。
一些魔咒還飞到了内部区域,但是被云雾遮挡住,戴维看不清楚裡面的状况。
“你们這群跟屁虫,還真是我們到哪儿你们就到哪裡!”
空中响起一声暴喝,戴维抬头一望,是索裡骑着扫帚带了一帮人去阻击那些人。
只见索裡用魔杖一挥,围在外围区域的区域的一些木头晃动几下,跳到空中,并且逐渐变形成了一根根长矛。
“给你们的见面礼!”
索裡的手用力往前一挥,木头像导弹似的朝那些穿着制服的巫师冲了過去。
但显然他给的见面礼不够分量,对面的人不太喜歡。
一些木头刚飞一会儿就炸成了粉末,有几根還瞬间燃起火焰,扭头又飞了回去。
索裡這时用手一招,凭空地出现一面火墙,环绕在他们的前面,飞回来的木头刚接触到就被消融成了飞灰。
“组成阵列!”
索裡话音刚落,围在他身边的巫师立即变动位置,找到各自的队友,组成了四人的小队。
队列形成后,索裡這边的火力不在那么分散,开始有针对性地攻击对面的巫师,他们渐渐地有了优势。
但這個优势沒能持续多久,穿着制服的巫师的队列也有了变化,并且刚好能和索裡他们匹敌。
场面又僵持下来,但是战斗却越加激烈,各色的魔咒在空中飞舞,好多戴维连认都认不出来。
沒過几分钟,有好几個巫师不小心中了对方的魔咒,痛苦地呻吟着从空中掉了下来。
戴维以前都是单打独斗,這是他第一次见到這种巫师对轰的大场面,此时不免得有些发愣。
直到有两道魔咒飞临他面前,戴维才反应過来,瞬间往旁边挪了两步。
此刻他看见大门处已然沒人防守,他想去内部区域看看那些神奇动物到底有沒有被转移。
但忽然有一位带着燕尾狗面具的巫师凑到他的旁边,缠住了他。
“兄弟,這是给你的。”
他话都還沒有听清,就看见那位巫师脚步匆匆地走向了下一位巫师。
戴维低头扫了一眼手中的东西,是一個小包,掂了一下,還挺重。
但现在不是研究這個小包裡面是什么东西的时候,戴维扫视一圈,见沒人关注他,他快步走向大门处的位置。
等他刚刚走到的时候,就听见索裡的声音从空中传来。
“法克,既然我們保不住了,那你们也别想得到!”
索裡的魔咒冒出一個红色的小圆点,并且在慢慢地扩大。
“我們的人全部撤退!”索裡大声喊道,确保他的声音让所有人都能听见。
“别,索裡,别這样做!”对面的一位明显是领头的巫师焦急地喊道。
而且那些巫师立即加强了对索裡的攻击,想阻止他施展這個魔咒。
但索裡這边的巫师也像不要命似地拼命地拦截着射向索裡的魔咒,确保他的安全。
“很可惜,已经晚了!”
等红球长到一個乒乓球大小时,索裡手裡的魔杖往下一压,那個红色的小球从他的杖尖滑落,朝内部区域掉落下来。
戴维立即停住了迈向裡面的脚步,他心裡涌起一股惊悚,浑身汗毛倒竖,脑子裡一個念头在拼命跳动,警告着他:
我不马上离开的话,我一定会死!
戴维从心地往后退了几步,刚准备施法离开,又有一人慌忙地拖住了他的手臂。
“罗恩,带上我,带上我!”
戴维撇了一眼,是塔裡克那個胖子。
你這家伙阴魂不散啊!
戴维叹了口气,眼见红球快落下来了,他立即带着塔裡克一起瞬移离开。
当戴维再次睁开眼睛的时候,周边已是一幅荒无人烟的景象,一些小鸟被他们惊得四处乱飞。
“终于逃出来了!”
塔裡克重重地叹了一声,往后一仰,一声肥肉重重地摔到了地上。
這时远处忽然响起了一声轰隆声,戴维站着的地面震动了下,天边升起一股浓浓的烟尘。
“怎么了?怎么了?”
塔裡克麻溜地翘起来,紧张兮兮地看着四周。
。