第一百四十一章狼人在行动......
“你這门钥匙通向哪裡?”
戴维看着塔裡克手中的一個曲奇饼盒子,开口问道。
“一個小型的巫师村庄,我們的人常去那儿避难,他们都认识我,而且那裡還有位大厨,做饭超级棒!”
塔裡克說完,脸上露出幸福的微笑,急忙催促戴维把手搭在他的肩膀上,显然那位大厨和他关系不一般。
根据塔裡克所說的,他们還得等半個月后才能去R组织的安置点。
因为售卖会要在一個月之后才开始,现在安置点還沒有开放,所以他们得在外面游荡一段時間。
等风声停止后,戴维刚站稳就嗅到一股浓烈的腐臭味,就像尸体发烂的味道。
他赶忙睁开眼睛,首先映入眼帘的是一扇用巨石砌成的门,门框上挂着一块牌子,上面刻着几個字:奥斯汀巫师村。
這几個字连着旁边的石头上都被洒上了血液,并且時間都比较长,血液已经干涸、发黑,都已经死死地粘在上面了。
這個村走的是恐怖风?
我有一座恐怖村?
戴维不由地扭头看向了塔裡克。
他愣愣地看着前方,脸上有些发白,嘴唇也在微微颤抖。
“塔裡克?”戴维轻声问道。
塔裡克如梦初醒,但他沒有回戴维的话,只是像中了魔似的,一個劲地往裡跑去。
出事了!
戴维心中一沉,抽出魔杖,连忙跟了进去。
穿過石头砌成的大门,往裡面跑個百十来米,拐過一個小弯,一些低矮的简易石屋出现在戴维的眼前,而且那股腐臭味更浓了一些。
戴维小心地更在塔裡克的身后,仔细观察着四周。
周边的石屋一看都是巫师们自己建造的,看起来很简陋,但是每一间都有着属于自己的特色。
让你一看就知道房主是一個什么样的人。
比如說靠近外面的第二间,房屋整体被砌成了蘑菇状,蘑菇盖上的颜色以粉色粉色为主,上面点了些小圈圈。
菇身则是白色的,但是画上了些好看的仙子和花朵。
屋子前還有個小院,裡面种着些五彩的花朵,但是大多都已经凋谢。
看得出,這间屋子的主人肯定是位非常热爱生活的巫师。
但戴维此时很难有心情去欣赏這裡的建筑艺术,因为他现在只在這裡感觉到了荒凉与惊悚。
整個村子一個人也沒有,路面上残留着一些和刚刚石门上一样的黑色痕迹,一些骨头散落在四周,看起来很像是人的,而且還有些苍蝇在各处飞舞。
在再加着空气中游荡的味道,不难想象這裡第一发生了些什么事情。
“不会的,不会的!”
塔裡克大吼一声,往那栋蘑菇状的小屋跑去。
推开院子的拦腰小门,戴维发现裡面的花丛被践踏得十分严重,显然有人在這裡进行一场激烈的搏斗。
而且一些石头和院子一角的石桌上還残留着一些粗大的爪印。
袭击這裡的东西应该不是人。
“小心一点。”
戴维一把拽住想往裡冲的塔裡克,嘱咐道。
塔裡克无神地点点头,抖着手摸出了魔杖。
但看他這样就算有人站在他的面前,他也无法反击了。
戴维叹了口气,站到塔裡克的前面:“我先进,你在我后面。”
塔裡克又点了点头。
戴维举着魔杖,缓步向前移动,小心观察着四周的状况。
蘑菇屋的木门已经有些松动,戴维的手刚刚贴上去,就发出吱呀的一声。
戴维赶忙用手一拦塔裡克,让他靠在自己身后。
戴维自己在靠在了门边的石壁上,然后他用魔杖吹出一股风推开了木门,一阵灰尘猛地扑了出来,宣告它们自由了。
戴维轻轻在鼻子前扇了扇,等了一会儿,屋子裡沒有动静。
“我先进,如果沒有危险我再叫你!”
戴维說完,一只脚迈了进去,随时准备用魔杖還击。
戴维缓步走到屋子中央,环顾一圈。
裡面沒有任何有生命的物体,只有一些破碎的家具堆在四周。
而且明显很久沒有人来過,房间裡的灰尘在阳光的照耀下自由地跳着舞。
戴维刚想回身叫塔裡克,才发现他早已经进来了。
塔裡克呆呆地站在门口,双眼呆滞地看着眼前的一切。
過了一会儿,塔裡克回過神来,他的声音有些沙哑与颤抖:“凯瑟琳,你在嗎?”
屋子裡静悄悄的,沒有人回应。
“不会的,不会的......”
塔裡克的眼泪不断从肥大的脸庞上滑落,他呼喊着、状若疯癫地朝裡屋跑去。
他還在祈祷,也许凯瑟琳只是在裡面睡着了呢?
她一定沒事!
可当塔裡克推开房门的时候,他一下子就跪在了地上。
戴维跑過去一看。
屋裡的东西碎了一地,還有一具女尸趴在地面上,已经腐烂多时,腐败气体使得身体的一些部位膨胀开,完全变了形状。
甚至有些部位還有着数根白色的蛆虫在蠕动,已经把血肉啃食干净,只剩下骨头摆在那儿。
戴维瞅了一眼塔裡克,眼见他已经快崩溃了。
戴维一個人走過去,用漂浮咒把尸体翻了個身。
她的面部已经完全变形,看不出原来的样貌。
但有一点戴维還是能看出来,那就是這具女尸的年龄一定不会太小。
“塔裡克,你要不要在確認一下,万一她不是凯瑟琳呢?”戴维试探着說道。
塔裡克瞬间把头抬了起来,双眼瞪大,重新恢复了聚焦:“对,对,她肯定不是凯瑟琳!”
塔裡克用手一撑,灵活地爬起来,跑到戴维身边,急切地往身下一看。
“她不是凯瑟琳!她不是凯瑟琳!”
塔裡克惊喜地大声說道:“她只是穿的凯瑟琳的衣服,但她不是凯瑟琳。”
塔裡克說完,身子晃了一下,差点往后倒去,好在戴维一把把他扶住了。
今年的连续冲击对他来說有点太大了。
戴维把塔裡克扶到外面的客厅上,找到一张完整的椅子,用魔杖处理干净后,让他坐下来,并且递给他一块巧克力。
等塔裡克恢复一点后,戴维问道:“你认得出那個人嗎?”
塔裡克缓慢地点点头,神色非常悲伤:“她住在凯瑟琳对面屋子,是一位非常善良的女巫师,她经常帮助凯瑟琳,我以前来這裡的时候也接受過他的帮助。”
戴维在心中为她默哀一阵,轻声說道:“那很有可能凯瑟琳沒有事,這位女巫来通知凯瑟琳逃跑,但她却沒有逃過毒手。”
“你說的对!”塔裡克满怀期望地說道。
“要不要去其他屋子看看?也许還有其他线索呢。”戴维问道。
“好!”
塔裡克撑着椅子扶手站起来,跟在戴维的身后朝其他的房屋走去。
半個小后,戴维拍了拍身上的灰尘冲蘑菇屋对面的房屋,也就是那具女尸的家裡慢步走出。
他们在裡面都翻了個遍,裡面连個爪印都沒有,显然那动物沒有进去過。
“塔裡克,我們去那间房屋看看。”
戴维指了指前面一栋比较高大的房子,率先走去。
走到那栋房屋的院子外,戴维环顾一圈。
院子的围墙已经被击碎了几個大口子,碎石落了一地,四周到处都是血迹和爪痕。
房屋的门很高大、厚实,但已经碎成了几块,躺在了地上。
目光在往裡去,地面上杂乱的摆着一些家具的碎片,裡面基本上已经找不出一件完整的东西了。
這些都足以证明当时战斗的惨烈。
戴维手持魔杖,不断把地面上的东西拿起、翻开,寻找着一切有用的线索。
在他检查一块碎石的时候,忽然发现上面漆黑的血块上粘着几根黑色的毛发。
戴维捻起一根在手裡检查一番。
毛发比人的头发粗個几倍,但要硬得多,犹如松针。
這种毛发戴维以前见過,就在约翰变身的时候
狼人!
戴维心中一沉,一個名字从他的脑海中浮现出来。
這些都是狼人干的嗎?
戴维起身环顾四周,眉头皱了皱。
和抓约翰的那批狼人会不会是一起的?
他们现在已经這么嚣张了?
都敢袭击巫师村落了
“你找到什么东西了嗎?”
塔裡克看见戴维脸色不是很好,忙从屋子裡探出头问道。
“我知道袭击這裡的野兽是什么了。”
虽然知道他们是狼人了,但是戴维還是给他们冠上了野兽的名头,因为他们的行为不配后面的那個人字。
“是什么?”
塔裡克急切地走了出来。
“狼人。”
“狼人!?”塔裡克瞬间瞪大了眼睛,似乎有点不相信。
“你看這。”戴维把手中的毛发递给塔裡克,“這就是狼人的毛发,我以前见過。”
塔裡克愣愣的点点头,接過毛发细细看起来,也不知道他能不能看懂。
趁着塔裡克研究的间隙,戴维弯腰又在石块上取下一根,让它处在平摊手掌的中央。
“毛发指南针。”
戴维念完咒后,毛发晃了晃飘到空中,然后飘出了小院,但很快它在空中抖了两下就掉在了地上。
時間太长了,气息都散了。
戴维叹了口气,回身望着塔裡克,他的眼睛還在那根毛发上。
“怎么了?有什么問題嗎?”戴维问道。
“是我害了他们。”塔裡克声音低的戴维都听不太见。
“什么?”
“是我害了他们!”塔裡克猛地抬起头望着戴维,瞬间泪如雨下,“是我害了他们。”
“你冷静一点,這不管你的事!”
塔裡克摇了摇头,低头愤恨地看着手中的毛发,接着說道:“好几個月以前,我們送完一批货物,可以休息一段時間,我就叫他们来這裡玩,我也可以见见凯瑟琳。”
“但在来這裡的途中,我看见几個狼人在抢小孩,他们抓到這些孩子后会把他们变成狼人,然后再给他们灌输一些反社会的理念,让他们接着去伤害其他人。”
“于是我就叫跟着我的人去阻止那些狼人,本来他们不愿意的,但是他们拗不過我,所以就都去了,那些狼人不是我們的对手,很快就都逃离了。”
塔裡克脸上的肉抖了抖:“所以他们一定是跟着我們找到了這裡,为了报复我們......都是我害了他们。”
戴维沉默了一会儿,上前拍了拍塔裡克的肩膀:“不,這不是你的错,這是那些狼人的错,是他们杀了這些人。”
“可是......”
“真的,不是你的错,而且你现在做的应该是振作起来,找到那群袭击這裡的狼人,为這裡的所有人报仇。”
戴维拍着塔裡克的肩膀說道。
塔裡克低着头沉默了许久,似乎终于說服了自己,他抬起头坚定地点了点头。
戴维舒了口气,說道:“我們现在在找找看有沒有什么线索,顺便在把這些人掩埋一下。”
“好!”
塔裡克攥着魔杖往旁边的一间屋子走去。
等戴维两人把巫师村落翻遍后,戴维又找出来一些毛发,但是都沒有什么用,无法再用他们找寻狼人的位置。
而且根据塔裡克所說的這個巫师村总共有三十五人,但他们只在现在找到了十八具尸体。
就算加上那些散落的部件,满打满算也只有二十具。
至少有十五人不知去向,不知道是逃走了,還是被抓走了。
希望是前者吧
“接下来去哪儿?”
埋下最后一具尸体后,戴维看向塔裡克,他现在的精神状态還是不怎么好,有点强撑的感觉。
“我們去一個巫师集市,凯瑟琳的姐姐在那裡开店,我去问问她有沒有凯瑟琳的消息。”塔裡克缓缓說道。
“你要不要休息一下?”
“不用!”塔裡克倔强地摇了摇头:“走吧。”
塔裡克掏出扫帚往北方飞去,戴维叹了口气,默默跟在了他的身后。
赶到集市的时候,太阳已经滑落到西边,集市裡的小摊基本上都已收起,路边的小店也大都关上了大门。
塔裡克落到地面,快步走到一间小店的门前乓乓的敲起来。
戴维透過橱窗望进去,裡面卖都是些魔法小玩意,比如会动的海报、站在八音盒上吵架的乐队之类的。
“谁啊?沒看见已经打烊了嗎?就知道敲敲敲!”
一声愤怒的女声从裡面传了出来,看得出她的脾气不怎么好。
“是我,塔裡克。”塔裡克闷闷地回道。
“塔裡克?!”
裡面的声音立即抬高了八度,很快店门打开,一道有着一头和韦斯莱兄弟一样的火红头发的女巫出现在门口,她的身材和她的性格一样火辣。
“你怎么来了?”女巫上下打量塔裡克一番,红唇抿了抿:“你這副要死的样子是怎么回事?你给凯瑟琳告白,然后她拒绝你了?我告诉你......”
塔裡克咧嘴艰难地笑了一下,打断了女巫的喋喋不休:“她沒有来你這裡嗎?”
女巫愣了一下,随口答道:“沒有啊,我都好几個月沒有看见她了,那個女人,又是這样,下次......”
說道這裡,女巫忽然瞪大的双目,修长的睫毛晃了晃,她上前一步攥住塔裡克的衣领,声音几條街都听得见:“凯瑟琳是不是出事了?”
塔裡克垂下眼皮,脑袋轻轻点了点。
“该死的家伙!”女巫一把把塔裡克推开,顺手用魔杖把一边的柜子击得粉碎。
戴维不禁咽了口唾沫
“进来给我說清楚!”女巫走进了裡屋。
。