第一章 圣女
以由圣兽牵引的公主安丽埃塔的马车为首,有名贵族们的马车跟随在后,周围则由魔法卫士队负责警卫工作。
狭窄的街道上塞满了一大堆观众。沿路建筑物的窗户,阳台,屋顶等等都挤满了观看游行的民众,還不住地发出欢呼声。
安丽埃塔公主万岁!
托裡斯汀万岁!
观众们如此狂热也是理所当然的。因为在不久之前,公主安丽埃塔所率领的托裡斯汀军,在塔尔布草原彻底击溃了无视互不侵犯條约悍然发动侵略的亚尔比昂军。攻破了在兵力上优胜于己方的公主安丽埃塔,被人们尊崇为圣女,如今在国民间的任期已经达到顶峰了。
在战胜纪念的盛装游行结束后,等待着安丽埃塔的就是戴冠仪式那就是身为母亲的太后玛丽安努向安丽埃塔授予王冠的仪式。這是在得到了以枢机卿马萨林为首的众多宫廷贵族和大臣的同意后决定下来的事项。
虽然邻国的格尔马尼亚得有点不愉快,但其皇帝還是接受了請求,取消了与安丽埃塔之间的婚约。面对单凭一国之力击破了亚尔比昂侵略军的托裡斯汀,他们当然是不可能采取强硬的态度了。
至于解除同盟什么的就更不用說了。对亚尔比昂心存怯意的格尔马尼亚来說,如今的托裡斯汀已经是不可或缺的强国了。
也就是說,安丽埃塔是凭着自己的双手获得了自由。
在中央广场的一角,一团败兵正茫然的注视着热热闹闹行进中的一行人。
那就是被俘虏的亚尔比昂军的贵族们。虽說是俘虏,但贵族還是被赋予了相当程度的待遇。尽管被沒收了魔杖,但也沒有被五花大绑,而是象普通人一样站在那裡。周围虽然配备了负责看管的士兵,但似乎沒有人打算逃走。
贵族成为俘虏的时候,将会被要求进行俘虏宣誓。如果违背誓言逃走的话,名誉和家名都会一举扫地,对于名誉高于一切的贵族们来說,那等于自杀的行为。
在這一团败兵中,有一個肤色晒成浅黑色,有着精悍面容的男人特别引人注目。
他就是被露易丝的虚无点燃并沉沒了的巨舰莱克星顿号的舰长亨利?伯伍德。他用手戳了戳身旁那個同样成了俘虏的贵族,說道:
你看吧,霍雷肖。把我們打败了的圣女要经過這裡了哦。
那個被称作霍雷肖的贵族摇晃着肥胖的身躯回答道:
唔女王即位這种事在哈尔吉尼亚還沒有過先例,就算說战胜了我們也好,也并不代表战争已经结束。真的沒問題么而且听說還很年轻啊。
霍雷肖,你应该去学习以下歷史才对。關於女王的即位,過去戈利亚曾经有過一例,而托裡斯汀则已经有過两例了啊。
听到伯伍德這么一說,霍雷肖搔了搔脑袋。
歷史么。這么說的话,我們在那位圣女安丽埃塔的光辉歷史裡也只不過是其中一页裡的装饰品,或者该說仅仅是個蝴蝶结而已吧?那种光芒!不仅歼灭了我們的船舰,而且把你率领的整個舰队都歼灭了的那种光芒!真让人吃惊呢!
伯伍德点了点头。在莱克星顿号上空闪耀的光球越变越大不仅让整個舰队都燃烧了起来,還把搭载的风石尽数破坏,让船舰掉到了地面上。
而且最让人惊讶的就是那种光芒并沒有杀死任何一個人。光芒虽然破坏了船舰,但却沒有对人体造成任何影响。
所以,勉强残留有操纵能力的舰队总算能平安无事地滑落到地面上。虽然火灾中出现了一些伤者,但并沒有出现因为紧急着陆而死的人。
奇迹的光芒啊,那的确是我从来沒有见過和听說過那样的魔发。唔我們的祖国這回真是找了個可怕的敌人当对手呢!
伯伍德自言自语道。然后,他向着在附近待命的那個手执斧枪的托裡斯汀士兵发话道:
你对了,就是你。
士兵虽然露出了惊讶的神色,但還是马上走近了伯伍德。
你叫我么?阁下。
不管是敌人還是自己人,贵族都会得到相当程度的礼遇。
我們的部下都沒有被怎么对待吧。有沒有给他们足够的食物呢?
士兵的俘虏都被集中在同一個地方,现在正募集着愿意加入托裡斯汀军的志愿者呢。至于那些不愿意加入的,将会被命令进行强制劳动不過几乎全部都会加入我军吧,毕竟這是一场大胜利啊。不過,您就不必担心他们会饿肚子了。托裡斯汀還沒有穷到沒有饭给俘虏吃的地步。
士兵挺起胸膛回答道。伯伍德不禁苦笑,从口袋裡取出了一枚金币,放在士兵的手裡。
你就用這点钱,为庆祝圣女的胜利去喝上几杯吧。
士兵马上立正行了個礼,然后笑着說道;不敢不敢,那么我就为了祝愿阁下的健康去喝上几杯好了。
伯伍德一边注视着离去的士兵背影,一边心情开朗地沉吟道:如果這场糟糕的战争结束后,可以回国的话,你打算怎么办呢?霍雷肖。
我打算退役不当军人了,或者就算扔掉魔杖也无所谓。毕竟我已经看到了那样的光芒了啊
伯伍德大声笑道:
我和你還真是投契啊!我也是這么想的!
枢机卿马萨林在安丽埃塔的身旁,露出了灿烂的微笑。那是他十年来从沒有過的开朗笑容。
他把马车的窗户打开,不住地挥手回应着塞满了整條街道两旁的观众的欢呼声。如今的他正为自己终于卸下了压在自己左右两肩的大石而感到由衷的高兴。那两块大石就是内政和外交了。他打算把這两块重石转移给安丽埃塔,而自己则退身为参谋大臣,担任辅助的工作。
這时候,马萨林察觉到坐在自己身旁的君主却露出了一脸沉郁的表情。于是,他一边捏着自己的上唇胡子,一边向安丽埃塔问道:
您心情好象不太好哦。我马萨林還真是从沒在這辆马车了见過殿下露出开朗的标枪呢。
为什么我非得马上即位为女王呢?不是還有母亲在嗎?
马萨林罕见地露出了寂寞忧伤的神色,說道:
太后陛下正在服丧她直到现在也依然怀念着先王陛下呢。
安丽埃塔叹了一口气。
那么我也仿效母亲好了,王位一直空着也不要紧吧,我就不戴冠即位了。
您怎么又說這样任性的话!殿下即位女王,這也是您母君所希望的啊。
托裡斯汀已经不能在继续充当弱国的角色了。全国的贵族和平民,還有同盟国也是他们都盼望着击败了强大的亚尔比昂军的强者也就是殿下您即位为女王啊。
安丽埃塔又叹了一口气。然后她注视着左手无名指上戴着的风之红宝石。那是才人从亚尔比昂带回来的维尔斯的遗物。
既然母亲是为了缅怀亡父而一直空着王位那么自己也最好能仿效她,根本就不想当什么女王。
可是窗外却传来此起彼伏的欢呼声。马萨林以教育般的口吻說道:
民众都期待着您的戴冠即位,殿下的身体已经不仅仅属于您自己了。
轻咳了一声后,马萨林又继续說道:那么,我现在就简单說明一下戴冠仪式的安排吧。請您一定要好好记住,不能有错。
真是的,不就是把王冠戴到头上而已嗎?有什么大不了的。
您可不能說這样的话,那可是神圣的仪式啊。是向全世界表明自己继承始祖所赋予王权的重大仪式,那些无可避免的麻烦事也可以算是传统上的特色了。
马萨林一脸正统的向安丽埃塔解释了整個仪式的步骤顺序
那么,完成仪式后,就請殿下向着在祭坛等候的太后陛下那边去吧。在殿下朗诵完向始祖和神的誓约之辞后,母君就会为殿下您戴上王冠。从那时候开始,包括我在内的所有哈尔吉尼亚的人都会称呼您为陛下了。
誓约
安丽埃塔心想,把并非心裡所想的事作为誓约說出来,那不是一种亵渎的行为嗎?她根本不认为自己能胜任女王這個位置。那场胜利把自己推上王座的那场塔尔布战役的胜利,并非是依靠自己的指导力,而是多亏了经验丰富的将军们和马萨林的谋略。自己只不過是起了個带头作用,仅此而已。
如果维尔斯還活着的话,他看到现在的自己会說什么话呢?如果他看到了即将成为女王的自己看到了被赋予了必须登上权利顶峰這個义务的自己的话
维尔斯。
自己最爱的皇太子。
自己曾经爱過的,唯一的一個人
在這一辈子裡,自己洋溢着发自内心的思念說出口的誓约
(本章未完)
:https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc