譯後記

作者:流浪的蛤蟆
八一中文網

  譯後記

  從決定翻譯這本小說,到現在已經是6年多了。

  7年多以前,在復旦光華第一次讀到這本小說的英文版時,我就深深爲之打動,準備動手翻譯。不料纔開了個頭,科幻世界雜誌社的中文版小說就出來了。

  原本生平這第一次長篇翻譯行動將會就此無果而終——儘管買到中文版之後跟英文版相對照的結果是讓我很不滿意。但在聊天中,某人建議我,還是自己給同好者翻譯一個版本出來吧。彼時我隨口答應了一聲,但如果不是後來的發展,這件事大概也會像我曾經開過的n箇中長篇的開頭一樣無疾而終——頂多到時候對友人說聲抱歉就是了。

  至今我還記得,那個秋天的假曰。那個消息傳來時,我正試圖挽回一段由某人的介紹而開始的其實已經無可挽回的愛情。這個消息像一道驚雷,把所有看到人都驚呆了。那個原本在我們心目中活力旺盛得能在世界末曰生存的朋友,怎麼反倒忽然獨個兒匆匆離去了?短暫的呆滯之後就是亂紛紛的查證,再查證,再查證,直到所有的可能都已排除,一絲一毫的希望也不再存在。

  於是我失去了說聲抱歉的機會。

  而後的幾年中,一切似乎都隨着那場車禍脫離了原本的軌道。我們聚集的論壇變成了另一批人的出沒之地,網站最後也變得面目全非。我自己的感情和學業互相纏繞着劃出速降線。在一片混亂和頹唐中,翻譯以龜速進行着。有時甚至是停頓。

  一直到今年,隨着處境和心情的變化,我終於能鼓起勇氣和精神來完成這個多年的負債。敲下最後一個字符的時候,我感到一種異樣的平靜:

  我有一點或許不現實的野心:期望這個譯本,能夠長久地在網上傳播。每一份副本,都能成爲一份悼念。悼念那個曾經來過,活過的人,也悼念那段美好飛揚的時光。

  感謝在翻譯過程中給予我幫助的諸多朋友,特別是對稿子提出了意見的kesse和小熊——哦,以及google公司。還有在我陷入人生的最低谷瀕臨崩潰時幫助我走出陰影的m及其家人。特別感謝在陰靄中給我帶來失意之後的小小幸福的。這個紀念物是大家幫助的產物。thanksforall。

  ps:天堂裏,究竟有沒有車來車往?

  2009年10月萬色返空貓;

  :https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站導航

熱門分類

© 2023 看小說網 版權所有

首頁 分類 排行 書架 我的