跳转到主要內容

第3章 铁匠的儿子

作者:未知
天已经黑了,铁匠铺裡,父子三人围坐在火炉旁的破餐桌边,晚餐依旧是黑面包和蔬菜汤。炉火烧得无精打采,昏黄的火光把三人的影子映在斑驳的墙上,火苗跳动,人影也随着晃。老汤姆气呼呼的看着李察,李察低着头只管啃面包。好几次父亲似乎都想說些什么,但最终還是沒开口,只是摇了摇头,转過去对着唐纳,“默克尔老爷真是個好人呐!” 唐纳并不理解父亲为什么沒来由的說了這么一句,不過他還是对父亲做出一副诚恳的表情,用力点头。 “你弟弟不知天高地厚,你也陪着他玩。骑士?哪有铁匠的儿子做骑士的?你听說過铁匠的儿子做成了骑士的嗎?“ 唐纳仍旧点头,然后才反应過来,接着摇头。他确实沒听說過铁匠的儿子成为骑士的,事实上他除了父亲以外,也不认得别的什么铁匠,更不用說他们的儿子们了。 父亲起身舀汤的时候,唐纳在桌底下踢了李察一脚,然后趁李察抬眼看他的时候,给他扮了個鬼脸,李察为了忍住笑,埋头更用力的啃面包,似乎正是眼前的黑面包挡住了他的骑士之路。 “默克尔先生說明天早晨会過来,你好好跟他說說,這剑是怎么弄出来的……要是想不起来,也直說。” 唐纳仍旧是点头,父亲似乎忘了自己不說话。 默克尔虽然只是一位一级骑士,但他在骑士学校中担任官员,负责管理学校的兵器,年轻时又做過佣兵,算得上见多识广,但是看到李察剑上那奇异的花纹时,他的惊讶一点不比周围的人少。 這样一把奇怪的剑,居然出自一個从未踏出過兰特岛的少年之手,而且,据說這是他的第一件作品,在此之前,他从沒有打造過任何铁器。這显然不是幸运或者巧合能解释的。为了满足自己的好奇心,他向李察父子提出,把剑留一晚,明天一早去铁匠铺亲自拜访。老汤姆看着地上被打断的半截制式长剑,犹自心慌,当然立刻答应了。 在胖妹夫准备的客房裡,奇怪的长剑被横置在书桌上,一旁摊开的信纸上,来自多恩城的默克尔先生正在写一封信。 我亲爱的维克多, 希望在你看到這封信的时候,脑子還沒有被那些奇思怪想弄坏掉。 好吧,你一定還记得我的妹妹的珍妮弗吧?跟屁虫,爱哭鬼珍妮弗!她现在已经是两個孩子的母亲了。 她嫁到了帝国南方的兰特岛,這是個帝国地圖上都找不到的小岛,但是在這裡,我遇到一件怪事儿,我想你可能也会有兴趣。 我在這裡目睹一個十四岁的孩子用一把奇怪的剑,砍断了帝国的制式长剑。而他所用的剑,居然是他哥哥,铁匠的儿子,一個沒有任何经验的新手的第一件作品。 更让我感到惊奇的是,這把剑上,布满了奇怪的花纹,我从沒有见過這么奇怪的花纹,它不同于北方那些侏儒们制作的精钢剑上装饰用的花纹,远比那個更细致,也更??神秘。我有种感觉,正是這些花纹,使得這把剑变得锋利而坚韧。甚至我在想,這会不会跟魔法有些关系? 我试图询问那個孩子,但是很难从他那儿得到什么有用的信息。哦,我可能忘了說,他是個哑巴。 怎么样,我成功勾起了一位博物家的兴趣了嗎? 我会在兰特岛留到九月底,如果你准备来猎奇的话,在岛上的酒馆就能找到我。 老伙计默克尔 小岛生活简单而有规律,天刚亮,街巷已经慢慢热闹起来。李察今天意外的比父亲和哥哥起得都早,阳光刚照到门槛上,他已经提了水在打扫了。 春耕早已過去,秋收犹未到来,夏天沒有修理农具的生意,是铁匠铺的淡季,所以当默克尔走进来的时候,老汤姆才刚刚准备生火,见到骑士老爷,立刻让大儿子端来椅子,亲手擦拭干净。李察就站在父亲身后,低着头,仍然像做错了事情,等待受罚的孩子。 “你也請坐,汤姆先生。” 被尊贵的骑士老爷称呼了先生,還說了請字,老铁匠有点不知所措,慌乱的找来一张小凳子坐下,他魁梧的身躯坐在矮小的凳子上,有些不伦不类。 “李察今年十四岁了吧,我看可以送他去骑士学校,我在学校裡都很少见到他這么健壮的孩子。”李察不自觉地挺了挺腰杆,又抬头偷看了一眼默克尔先生的表情,確認他說這话的时候,沒在开玩笑。 小儿子被一位城裡来的老爷夸奖,老汤姆咧嘴笑起来,笑到一半,想到什么,又突然有点沮丧,于是表情也变得奇怪起来:“铁匠,铁匠的儿子……嘿嘿……” 唐纳突然觉得這一幕很像下乡的干部和村裡的老农。 “铁匠的儿子怎么了,在我看来,你的两個儿子都很了不起。”默克尔边說着,边抽出了那把波纹剑,“虽然有些不情愿,但我必须诚实的說,我从沒见過這么神奇的剑。而且,我還听說這把剑是用普通的熟铁打制而成的。是這样嗎?”這句是在问唐纳。 唐纳点头。 “那么,我能知道你是怎么做到的嗎?” 唐纳的表情有些犹豫。如果那些故事有十分之一的真实话,和這個世界真正的神兵利器比起来,大马士革钢根本算不了什么,可能唯一的好处是材料成本低一点。他本就沒有靠這個发达的打算,但是就這么随手交出去,他也不大情愿。 “唐纳,你仔细想想!”父亲催促道。 唐纳做出为难的表情,接着也像李察一样低着头,一副认罚的样子。 “沒关系,沒关系,让孩子再想一想。”默克尔早有心理准备,知道沒那么简单就能解开谜团。他留下来跟老汤姆又說了会儿话才走。临走时,虽然不舍,但還是留下了那把剑。 之后默克尔每天都会来铁匠铺坐一会儿,偶尔也会再问问唐纳,当然照旧沒有结果。从和老汤姆的谈话中,他很快就得出结论,对方确实只是一個普通的乡下铁匠。 唐纳每天不再打铁。凯莉有时候陪着舅舅一起過来坐一会儿。李察恢复了每天出去疯上半天的习惯。 老汤姆跟默克尔說话时,也不再那么拘谨,他甚至有点喜歡這個沒有架子的骑士。不過在他看来,默克尔老爷一定是個特例,真正的贵族应该還是高高在上的。 他的這种想法,在维克多来到岛上的那一天起,被彻底颠覆了。
首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有