安娜.卡列尼娜(36) 作者:未知 一個男人不管长的再怎么英俊,他真的发怒的时候也同样的吓人。 面对着這么近距离发怒的沃伦斯基,多莉這個确实坏過人家好事的人,也难免有那么一些些的心虚。 好在不管她内心多么的慌张,至少表面依然十分镇定,“好吧,我相信您至少现在是爱她的。” 她表现得很随意的瞟了沃伦斯基一眼,然后就扬起她那白皙纤细又修长的脖子,扭头只给对方留了一個美丽的侧脸和精致的锁骨,便淡定的把目光看向舞台。 不過在断定对方不会动手之后,嘴裡便继续說着她心裡想說的话。 “我知道也承认,此刻您心裡是爱她的。 当然更加知道,此时此刻您想要得到她的欲望有多么的强烈。 我也完全了解您那种想要得到一個人的迫切愿望,几乎可以把其他一切欲望暂时排挤在外。 现在您可以为了爱情抛弃一切,包括您那远大的前程、社会地位、亲人和朋友,您目前心中唯一的愿望,就是想要得到自己的爱人。” 這番话可以說完全說到了沃伦斯基的心坎儿裡,他感觉眼前的漂亮女人完全能够理解他,也完全理解他的爱情。 這叫這位先生再看多莉的时候,心中的愤怒消散了许多,甚至感觉顺眼了很多。 当然沃伦斯基绝对不认为自己看這位坏自己好事的多莉顺眼,是因为她那张毫无瑕疵的精致美艳的脸蛋,或者是因为她那独特又迷人的气质。 他在内心告诉自己,一定是因为這位女士如此的了解自己,所以他才能忽视掉对方阻止自己追求爱情的可恶行径。 但是叫這位先生不明白的是,既然多莉能够這么理解他也理解他的爱情,为什么還要阻止他追求自己的爱情。 就在他困惑和迷茫的时候,就听到多莉忽然一声轻笑,“可是亲爱的先生,我想问一问您,在您得到安娜之后呢?” 沃伦斯基本能的回答着,“我当然是要和她生活在一起,我們一定会幸福的……” “不,”多莉马上打断了他未出口的话语,“您和安娜如果這么贸贸然的在一起,是不会得到幸福的。” 穿越后就敏锐了许多的五感,使得多莉能清晰的听到包厢外有脚步声。她心裡有個猜测,不過表面上還是一脸认真的给沃伦斯基讲述着他那注定悲剧的爱情。 她告诉他,如果他们两個偷偷相爱,并且做一对地下情人。那么一旦丑闻爆发,将给安娜带来怎样致命的伤害。 如果他们不顾一切直接私奔的话,“您也知道,私奔对于您来說其实不算什么。 因为您是一位男士,您随时都有浪子回头的权利。 所有人都会很容易就重新接纳悔改的浪子们,都会对這样的人有一种隐隐的敬佩,甚至把他们看做英雄式的人物。” 多莉盯着沃伦斯基的眼睛,不想放過他脸上一丝一毫的表情,“但是您有沒有考虑過安娜?不管是你们两個或者是偷情,或者是私奔,事情一旦爆发出来,她大概只有死路一條。” 看着沃伦斯基那连他自己都沒有察觉的闪躲,多莉心中只有一声冷笑。 “因为她将面对所有人的唾弃和鄙夷,整個上流社会都会抛弃她,绝对不会再接纳她。 她如果不幸也跟您相爱了,就再也沒有悔改的机会。 所以您這份炽热的爱情,给她带来的只有毁灭。” “不!在我心裡,安娜就像我的生命一样的宝贵,我怎么会让她受到伤害?我要给她幸福!” 呵!男人的嘴! 多莉心裡嗤笑,表面上依然扮演着冷酷无情的角色。 “我实在想不出您如果坚持跟安娜在一起,除了丑闻和伤害,甚至是各种打击以及整個上流社会的排斥和鄙夷,您還能给她带来什么?难道只有那短暂的欢愉嗎?” 這些残酷又真实的话,沃伦斯基绝对不愿意承认。 尽管在他的心裡,其实也知道這些话全都是那么的真实,但是他却对此视而不见。 所以干脆把头扭向一旁,嘴裡却依然坚持,“为了她,我愿意牺牲一切,甚至是我的生命。” 說话的时候都不敢跟人对视,信你才有鬼! 多莉继续在心裡吐槽,但是想到安娜就是那么见鬼的,信了這個狗男人的鬼话!這叫多莉忽然就有些丧失了斗志。 真是皇帝不急太监急,不管她怎么着急,都拦不住安娜往火坑裡跳的愿望。 不過看到這個努力掩饰自己心虚的男人,她觉得還是可以再努力一下,希望這個男人還有一点点叫做良心的东西。 “虽然我目前的所作所为,确实有些招人厌烦。尤其是您和安娜,大概心裡都开始诅咒和憎恨我了。 我猜你们两個大概都希望我马上能下地狱,這样就再也沒有多管闲事的人,再跳出来碍你们的眼。 毕竟其他人对這桩事的态度,只是当做看戏一样,在一旁静待事态发展。然后他们就有了茶余饭后的谈资,而你们就可以大胆的追究幸福。 不過即使被你们憎恨也沒有关系,我依然要非常遗憾的告诉您,就算您真的为爱付出生命也沒有用。 如果你们两個真的有了私情或者是私奔,那么即便您真的为爱付出生命,也丝毫不能降低因为您的爱给安娜带来的任何伤害。 人们甚至還会因为您的死亡,再给安娜多加一個害人性命的罪名。” 真相被毫不留情的戳破,沃伦斯基低垂着脑袋也不知道在想些什么。 多莉扭头看着他那颓丧的样子,不自觉的又再次深深叹了口气。 然后有些自嘲的开口說:“說实在的,最近我叹气的次数,简直比我跟奥布隆斯基先生在一起生活九年時間裡,叹气的次数加起来還要多。 甚至就连奥布隆斯基先生背弃婚姻,跟别的女人有私情被我发现的时候,我都不曾這么多次的叹息。 但谁又能想到,有一天我会为了两個外人,为了您和安娜两個人的爱情,变得整天连连叹气。” 沃伦斯基先生似乎终于意识到,眼前的這位奥布隆斯基夫人不管她的话也多么得令他厌烦和不赞同,這位夫人也绝对出自真心的为了安娜好。 当然,這些這位夫人的感慨在他的心裡并不怎么以为然。甚至对這位夫人所說婚姻中遭遇的不幸,表示嗤之以鼻。 奥布隆斯基那家伙的本性,他敢发誓沒有人比他更了解了。只是沃伦斯基有些不明白,为什么有了一位如此迷人的妻子,那家伙居然還跟那些下等的女人搅和在一起。 当然沃伦斯基沒有把奥布隆斯基跟他归纳为同一类型。 因为他认为奥布隆斯基是個纯粹的混蛋,那人简直来者不拒,从来不挑情人的身份。 然而他自己,是在寻找爱情。 這也使得沃伦斯基能够断定,眼前的這位迷人的女士肯,定沒有经历過這种不顾死活的维特式的狂恋。更沒有体会過真正的爱情滋味,否则她又怎么能够那么冷静的出手破坏别人的爱情。 也正是因为這個原因,多莉身上的吸引力在沃伦斯基先生眼中早已经大打折扣。 当然在這么近距离的观察和接触时,他還是不可避免的被对方惊艳。实在是這位夫人完美的外表和她身上那独特的气质,是那么的与众不同。 不過沃伦斯基還是告诉自己要体谅奥布隆斯基夫人,并且表示他明白多莉說的一切都是为了安娜好,因为她才真正的把安娜当做了自己的朋友。 而他现在唯一的爱人,就是安娜。 沃伦斯基先生定了定自己有些不正常的心神,把眼睛从多莉那如婴儿般的皮肤上移开,努力是自己语气听起来坚定,“但是不管是因为什么,都不能阻挡我对安娜的爱。” 那還真是抱歉了,我就是那個破坏你爱情的坏人。 多莉在心裡并不怎么真诚的表示了歉意,不過嘴裡却依然毫不留情的往這位,她认为正被激情燃烧的先生的头上泼了一盆冷水。 “哪怕您的爱情之火热烈的能把人灼伤,直到把人完全毁灭甚至是烧成一堆灰烬?” “我永远也不会伤害她。” 忽然多莉听這种空口无凭的保证就有些厌烦,“得了吧,我的先生。不要再拿爱情当做借口,把话說的那么冠冕堂皇。 其实您又怎么会不知道,您的爱给安娜带来除了伤害根本就沒有其他。 您如此的作为,为了满足您那自私的欲望。 当您的爱情被满足了之后,您随时都有撒手和掉头就走的权利。 而且您也知道這种行为不会伤害您自己,您永远都可以保证自己全身而退不受任何牵连。 整個上流社会也永远不会对您真正关上大门。 所以您才有底气這么肆无忌惮,因为您根本就不关心也不在意這件事给安娜带来的后果。” 多莉說到這裡已经有些激动起来,她抬手阻止了沃伦斯基要出口反驳的话,只是兀自說着。 “請您不要再给您如此自私自利的行为找借口了,不要拿爱情当幌子,這样您会玷污爱情。 要知道真正爱一個人,永远都会为她着想,永远也不忍心叫自己的爱人受到哪怕一点点的伤害。 而您這种为了满足自己的私欲,和身体本能的欲望而不顾一切的行为,正是您自私的证据。” ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 明天见