1. 辛迪加(Part 8)
一边阐述,迈斯克一边通過全息投影播放出一段新的影像,那是从远太空拍摄的某恒星系全景:“這是我們的工程开拓船队发回的影像,韦德将军,你能看出什么东西嗎?”
韦德简要观看了一番:“一颗黄矮星,三颗气态巨星,几颗矮行星,還有两道环带——嗯,這环带裡的小行星似乎太细碎了些。不過,這到底有什么問題?”
“如果我告诉你,這個星系的坐标是B-113-27703-01179,你能否联想到什么?”
“這個坐标?我当然有印象,這应该是处于当年普雷索林虫群入侵时期的沦陷区内——等等,难道你是說……”
“是的,将军,根据工程队的考察,這裡曾经有两颗被虫群侵染的类地行星。它们显然都被摧毁了,现在就只剩下這两道环带。”
“我的天!”韦德终于露出震惊之色,“也就是說,這两颗行星被炸成了字面意义上的粉末——這怎么可能?”
“這正是我想同你核实的問題——這可能嗎?根据你的专业判断,我們的巨神兵级战舰能否做到這种事?”
“绝无可能!想要把行星粉碎得如此彻底,别說我們,包括法玲人和塞拉弥人也全都望尘莫及。我很确信,整個银河系中沒有任何一個文明能够做到這点!”
亲耳听到将军的判断,迈斯克面色格外凝重地总结道:“那也就是說,某個无人知晓的势力摧毁了這两颗星球,而且——”
韦德的语气同样意味深长:“而且,他们的科技水平远远超乎我們的想象……”
黑暗深空的另一個角落,一组彼此连通的空间站设施隐匿于小行星带深处。
這些太空建筑的设计格外独特,它们均由反射率极低的黑色粗糙材料打造,彼此通過简陋的模块相接合,像是随时做好了解体脱离的准备。空间站设施的一部分结构同小行星岩块融合在一起,使它们显得更加难以辨认。
众所周知的事实是,如果某些人或者某個地方极尽全力避免被人发现,這么這些地方往往匿藏着见不得光的阴暗浊尘。
這座空间站并不存在于联合体的任何一份星图上,除非大祸临头,否则生活在光亮下的寻常民众永远无法想象這样一处世界的存在。這是一個海盗与流寇的自由港,混乱之众不时从這裡乌泱泱一散而出,過上不久又回来此处,清洗手上過于刺鼻的腥气,顺便满足路途中不易宣泄的种种邪欲。
一個此等规模的非法俱乐部,显然只会属于那個最具手段、最贪婪、最肆无忌惮的超级犯罪集团——辛迪加,那裡的阴谋家和教父们打造了這個暗港,运转着這裡的营生,并从中抽取无尽的利润。
只要进到空间站内部,荤重的空气和眩目的彩光便会迎面而来,插科打诨的人群在其中形成一片剪影,就像是暮色深林中张牙舞爪的枝杈。這裡沒有约束,只有最单纯的物欲需求和随之而来的交易。
:https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc