第七十八章三更

作者:也稚
第七十八章(三更)

  後臺亮着霧白的燈光,長長廊道鋪着靛藍的固定地毯,上面有少許菸頭燒灼過的痕跡。

  站在盡頭的男人約莫三十來歲,穿着寬大的體恤與吊襠牛仔褲,看上去很有些雅痞。他笑着說:“什麼怎麼回事兒?”

  李琊走他跟前,用力拍了他一記,“自己去外邊兒瀟灑,讓我們忍受無聊的採訪。”

  唐季飛“嘖”了一聲,“能上一流雜誌封面還不滿意,非得《滾石》才成?”

  他們一前一後穿過LiveHouse的後門,海島舒適的晚風吹來。

  李琊終於透過氣來似地,作了個深呼吸,接着打趣說:“搭訕不成功啊?也不見比基尼美女。”

  唐季飛笑笑,“你當夏威夷到處都是海?再說,我現在不搞那些花頭了。”

  聽聞這話,等在門外的樂隊成員們都笑了起來。

  顧襄說:“飛飛,不知道的還以爲你修行去了。”

  唐季飛說:“差不多,我還在努力適應社會生活。”

  一行人有說有笑,像是從來不曾爭吵過。

  事實上,他們上週才爲了新專輯大打出手,李琊一個飛踢撞到椅腿棱角,直接磕破了拇指指甲,至今還未恢復完全。

  散步至海濱酒店,各自回房,連晚安都講得敷衍。

  一起工作十年,想來都不可思議。十年只愛一個人,更是天方夜譚了。可對於有的人來說,十年不過是序曲而已。

  李琊走出浴室,拿起一次性打火機,點燃一支菸擱在菸灰缸上。先是捧着手機瀏覽網絡動態,然後拿起雜誌隨意翻看。

  過了好一會兒,她纔想起打電話,撥出號碼卻得到忙音。

  不耐煩地“嘖”了一聲,她扒下頭上的浴巾,鑽進舒適的被窩裏。

  檯燈滅了又亮起,李琊起身去浴室吹頭髮。

  她很疲倦了,可想到有人警告的話語,不得不照做。

  陽光從窗簾未遮嚴實的縫隙照進。

  李琊盯着天花板,好一會兒才聚焦。

  她做了長長一個夢,夢裏她苦苦追尋,陷入困頓,幾度迷失,想見的人只是一道灰黑的影。

  “是夢啊。”低喃一句,李琊緩緩坐起來,赤腳踩上柔軟的地毯。

  行李箱攤在地板上,物品分門別類地裝在袋子裏,袋子上貼着標籤,字跡有些鋒利。

  李琊胡亂地拿起、扔出去,皺眉道:“什麼啊,怎麼裝的。”顯然是說給字跡主人的抱怨。

  好找一番,黑色比基尼泳衣終於出現。她眉梢一揚,換裝、化妝,拾起桌上的貓眼型墨鏡,朝玄關走去。

  少頃,海灘上出現一位身材姣好的女人,比紅脣更惹眼的是佔據半臂的鴿血紅的山茶刺青。

  側躺在毯子上的男人吹了聲口哨,她充耳不聞、視而不見,徑直往浪潮拍打的淺灘的走去。

  陽光灼眼,清澈的碧藍的海面閃爍着波光,丘陵上植被覆蓋,棕櫚環繞,度假聖地應有的風景全數鋪展。

  李琊席地而坐,手撐在身後,伸長雙腿,任由浪潮涌來,漫至小腿。拇指的傷口浸在鹽水裏隱隱有些疼,不過完全不妨礙享受日光浴的好心情。

  隨時光推移,沙灘上的人也愈來愈多。社交達人們前來搭訕,李琊拉低墨鏡仔細瞧去一眼,很是詫異。對方這才發現她手上折射出耀眼光線的鑽戒,故作自然地閒談幾句,失意而歸。

  恰時,手機鈴聲響起,李琊哼笑一聲,對電話那邊的人說:“我還在想你什麼時候纔給我打電話。”

  男人的聲音傳來,“在紐約轉機,剛下飛機就給你打電話了。”

  李琊輕蹙起眉,“你去紐約作甚麼?”

  “出版社在這邊兒。”

  “譯文的稿子你也要過目,不嫌累得慌。我跟你說,你再不來,太太就要變成史密斯太太了。”

  電話那邊的人略微停頓,笑說:“是嗎?隨你。”

  李琊咬了咬槽牙,猛地掛斷電話。

  “媽咪!”

  聽見這聲音,李琊詫異地回頭。

  蔚藍天空,熙熙攘攘的海灘,有着亞麻色頭髮與深褐色眸眼的孩童跌跌撞撞奔過來,撲進她懷裏。

  “唉喲。”李琊因慣性往後仰了些,轉而抱着孩童站起來。

  孩童擡手戳她的墨鏡,仍舊興奮地喚着,“媽咪。”

  李琊捏了捏她圓潤的臉蛋,壓低眉頭說:“誰是你媽咪?”

  孩童拖長尾音,高呼道:“李、山、茶!”

  李琊長嘆一口氣,“你爸呢?”

  孩童轉過臉去,遙指向不遠處的冰淇淋餐車。男人正同美女店員說着什麼,惹得對方甜蜜地笑起來。他穿着淺黃的棉麻襯衫,下襬扎進窄口牛仔褲裏,背影在

   網址:一衆西方男人裏也顯得挺拔高大。

  李琊眯了眯眼睛,徑直走過去,在他身後輕咳一聲。

  男人好似未聽見咳嗽聲,從店員手裏接過兩支雙球甜筒,笑着道謝。

  李琊抱着孩童站在一側,擰眉道:“葉釗!”

  葉釗轉過身來,這才注意到她般,挑眉道:“美女?”

  李琊偏要看他玩什麼花樣,冷然一笑,“才下飛機?”

  孩童已急不可耐地要喫甜筒,撲騰着手腳,喊道:“爹地!”

  李琊視線下移,瞪眼說:“葉呦呦,給我好生叫媽媽爸爸,再裝ABC小心老子動家法。”

  孩童還不明白“ABC”是什麼意思,倒被這氣勢嚇到,撇着嘴就說:“爸爸抱,不要媽媽抱。”

  葉釗失笑道:“你要讓他接受雙語教育吧,又不讓他說英文……”

  李琊沒好氣地打斷他,“你們兩爺子一唱一和啊。”

  葉釗將一支甜筒塞到葉呦呦手裏,“卷果兒,什麼是一唱一和?”

  葉呦呦舔舐着冰淇淋球,搖頭說:“Idon’tkonw.”

  李琊搶走他的甜筒,“給我好好說中文。”

  葉呦呦也不哭,嚷道:“No!”

  李琊“嘁”了一聲,“就你這詞彙量,裝什麼洋腔。”

  葉釗單手將小孩抱過來,一邊把甜筒遞給她,一邊攬着她往淺灘走,“不想我?”

  李琊吃了一口冰淇淋,還未想出氣人的話,臉頰忽地印上一個吻。她將墨鏡拉低,雖蹙着眉,卻藏不住脣角的弧度,“不想。”

  “再給你一個機會。”

  “……想。”

  他們找了一處陰涼的地方坐下。葉呦呦好動,離開父母的懷抱,舉着甜筒,繞着周圍跑圈。

  李琊也不演戲了,眉眼彎彎地說:“卷果兒,待會兒冰淇淋化了你別哭。”

  卷果兒是葉呦呦的小名,因她孕期時十分喜歡喫一道名作卷果兒的點心。她高興就喚他卷果兒,生氣就直呼大名。

  葉釗向來放任小孩玩鬧,說:“由他吧。”

  李琊側過臉來,點了點下巴說:“出來忘拿了,給我支菸。”

  葉釗在帆布包裏摸索一陣兒,說着“我也忘了”,卻拿出一本書來。

  李琊眼前一亮,奪過來說:“已經出來了?”

  “樣稿。”

  “‘Fme’……不是‘空蟬’嗎?這翻譯也差太多了吧。”

  同原版一樣,英文版的封面設計也十分簡單,無法看清具體面容的女人的半側臉攝影作品爲底,以規規矩矩的黑體英文寫着“FLAME”,在下面一排寫着“ZHAOYE”。

  Fme——作動詞意爲燃燒,作名詞意爲情人。

  燃燒的情人。

  李琊明白過來,抿脣一笑,接着翻開扉頁。

  依舊有一行小字:

  葉呦呦跑到他們身後,稚聲稚氣地念道:“ForCamellia.”

  葉釗揉了揉他的頭髮,笑着問:“什麼意思?”

  葉呦呦清澈的眸眼一轉,說:“爲了山茶。”

  李琊抿脣笑笑,“是‘獻給山茶’。”

  謹以此書,獻給我的山茶,我的永恆的妹妹崽,我的慾念與靈魂。

  我最愛的人。

  ————全文完————

  作者有話要說:故事結束。

  海明威說“雖然寫作中的某些方面很堅硬,無論怎麼討論都不會對它造成傷害,但其他部分卻是脆弱的,一旦談起來,它們的構造就會轟然瓦解,而你一無所得。”

  我非常認同這一點,因此很少作解釋。但在這裏唯恐詞不達意,想再作註解。

  一是關於特別章。

  安可、尾聲、序曲,從最後到開始,意爲無限循環的歌。

  二是關於卷標題。

  A-Side是唱片的正面,收錄主打作品。B-Side是唱片的背面,不用太浪費,於是收錄另外的不太重要的作品。有的樂隊也會將一些寫好了但沒被選入專輯發表的作品做一個單獨專輯來發行,亦稱之爲B-Side。所以B-Side對於忠實樂迷來講是非常重要的藏品。

  這個故事在寫第一篇的時候就有了構思,最初記錄的句子是:既不會妥協也不會理解對方的兩個人,卻依然激情相愛。

  想表達的確有許多,愛情、音樂、尋找自我、城市的迷失、去固有觀念(性別、年齡)。偶爾寫得非常私人化,或者說情緒化,讀來也許需要不少耐心。

  衷心感謝看到這裏的你們。

  接受任何批評與指正。

  《佛蘭明歌》再會。

  網址:
  :https://www.bie5.cc。:https://m.bie5.cc

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站導航

熱門分類

© 2023 看小說網 版權所有

首頁 分類 排行 書架 我的