第26章 记忆
“醒醒……gregory!醒醒!”
lestrade感觉自己正被一股大力扛在某人的肩膀上上下抖动着,不受控制地往外吐着水。随后他被放平了下来,有人捏住了他的鼻子,覆上了他的嘴唇。
别上来就人工呼吸啊!lestrade叫苦不迭。他闻不到气味,但对他施救的绝对是個成年男性无疑(不然也沒法把他提起来)。他挣扎着想要睁开眼睛,伸手去抓一切他能抓到的东西。然后他的手被人握住了,一個颤抖的亲吻落在他的眉心。
lestrade开始发起抖来。他感到头晕,浑身又冷又痛。他努力了好一阵子才睁开眼,双眼聚焦了几秒,才看清面前穿着湿漉漉衬衫的青年。
咦?
“mycroft?”他问,听到了自己沙哑艰涩的嗓音。
“greg。”mycroft說,修长的手指替他拂开了额前湿漉漉的发丝。
lestrade躺在他的膝盖上缓了好一会儿,才硬撑着身体坐起来:“我……你怎么在這儿?我为什么会溺水?”
“恐怕這裡是你的记忆。”mycroft說,“我从来不知道你曾经溺過水。”
“那都是我刚上中学那会儿的事了。”lestrade說,“不過你看上去有点……怎么說呢,有点奇怪。”
mycroft闻言微微偏了偏头。“哪裡奇怪?”他问。
“看上去更年轻,也更……魁梧?”lestrade好奇地看着他的脸,而mycroft露出了一個微笑:“那你看上去更加‘奇怪’。”
“什么?”lestrade眨了眨眼。他忽然意识到了什么,他的手和mycroft的相比好像有点太小了。他挣扎着想站起身,而mycroft轻而易举地托着他的肩膀和膝弯将他抱了起来。
“哇哦。”lestrade有点懵地小声叫道,为突然上升的高度感到了些许的手足无措,下意识地搂住了对方的脖子。
“我应该带你回家去。”mycroft說,“可以为我指路嗎?”
“当然。”lestrade抱着他的脖子,沒来由地有点害羞——他已经完全沒有自己被人這样抱起来過的记忆了,“那個,mycroft,我可以自己走的。”
“任何一個尚存善心的人类都不会把年仅十二岁且刚经历過溺水還扭伤了脚踝的gregorylestrade先生丢在大街上让他自己走回家的。”
“it''ssokindofyou”
“不,别对那种不存在的东西怀抱希望。”mycroft油滑地道,“我只是不会让gregorylestrade湿漉漉地晕倒在沙滩上,仅此而已。”
“我才不会晕。”greg脸上泛起了红——那是属于体内那個年過三十的lestrade探长的一点点恼羞成怒,“我当初也是自己走回家的,完全沒有晕。”
“那么這一次請务必让我代劳。”mycroft說,“please?”
這回greg是真的有点脸红了,尤其是当mycroft顺便拎起了搭在礁石上的西装外套、并示意由他来替他抱着的时候,老天爷啊,那种高档古龙水的味道就在他鼻尖之前萦绕不散,而他整個人都湿漉漉腥乎乎的,他敢肯定他就快把這件闻起来都贵得要死的西装毁了。街道上空无一人,正午的阳光发冷,greg看着面前与童年时一般无二的景象,清楚地记得有几栋房子早在十年前就被拆掉了。
“我們這是在哪裡?”他压低了声音问。
“這裡是你的记忆。”mycroft說,“抱歉,我无法在這裡使用魔法,不然我們都不至于這么狼狈。”
“不,有你在已经很好了。但为什么是我的记忆?你還好嗎?”
“我很好,gregory,现在是你的情况很糟糕。由于完全超出负荷的疼痛,你跑回了自己印象最深的濒死的回忆裡,潜意识寄希望于曾经的求生经验能够拯救现在的自己。”mycroft說,“我的灵魂携带着大量的魔力,现实中的你目前完全靠着這些魔力来维持生命。”
“…哦,对,我想起来了。”lestrade伸手搓了一把脸,“我被车撞了,飞得還特别远。”
“我不得不埋怨一下舍弟的疏忽。”
“别怪你弟,和他沒关系。”lestrade摆了摆手,“我家就在那边……对,左拐然后直走,台阶上的那栋房子就是。”
他从mycroft的怀裡跳了下来,在门口的花盆裡拿到了钥匙,打开门邀請mycroft进屋。两個人将湿透的衣服脱在了洗衣篮裡,greg有点好奇地看着对方形状漂亮的腹肌:“刚才忘了问,mycroft,你现在多大了?”
“按照西装款式来看,是我十九岁被魔法部部长软禁在温彻斯特的时期。”mycroft說,“我建议你立刻洗個热水澡然后去睡觉。你的家人呢?”
“carol和godric在我姨妈家裡写作业,我爸拜托我把馅饼送进烤箱,他和我妈忙着带双胞胎去医院了。”greg說,“是我最小的两個妹妹,這会儿還不到一個月呢。新生儿黄疸,她们俩都有点严重,我爸觉得应该去伦敦的医院看看,嘱咐我把三個人的晚餐都做好再出去玩。”
“…godric,”mycroft微微蹙眉,“好名字。”他敷衍地說,任谁都能听出来那肯定不是夸奖的意思。
偏偏我們的好探长這会儿有些迷糊。他傻乐了一下,随后正色道,其实他当时還沒来得及烤馅饼,多亏提早战胜家庭作业归来的carol记得烤箱怎么用,晚餐时候才沒有让三個人饿肚子。
“但你還是去了海边。”
“我真的不是故意的。你看到那块很高的礁石了嗎?我小时候经常跟carol他们在那上面玩,也算是個秘密基地了。我已经忘记我当时是要去那裡取什么了,反正——一脚踩空,我把脚踝扭了。”greg正埋头和自己的牛仔裤作着斗争,“之后的事你也知道了,我小腿抽筋又呛了水,直接——诶?……”
他一阵头晕目眩,受伤的脚下意识着力,整個人不受控制地歪倒下去,而mycroft叹着气扶住了他:“看来你自己是沒法洗一個完整的澡了。”
“喔,我可真不想享受和sherlock一样的待遇。”greg迷迷糊糊地靠着他,沒忘露齿一笑。他丝毫沒觉得不好意思,godric直到上大学前還跟他一起泡澡搓背呢,mycroft好歹也是做大哥的人,他敢打赌sherlock小时候肯定沒少被他的好大哥按着洗澡。
“sherlock可沒有這种待遇。”mycroft替他脱了裤子,牵着他走进那间狭小的浴室,打开花洒试了会儿温度,才让他站到下面,打湿了他的头发,细致地将那些纠结在头发裡的水草和盐粒都冲洗干净,“我只会用魔法替他解决個人卫生問題。”
“那還真方便。”greg說,“我替lucas和ludo洗澡的时候心惊胆战的,生怕弄伤了他们软绵绵的小胳膊——喔,那是我妹妹carol家的双胞胎儿子,我們家好像就是有点易受孕和多胞胎的体质来着。”
“所以你的姨妈和你母亲是双胞胎。”
“你是真的聪明……不過我妈家裡是三胞胎,我的另一個姨妈嫁去爱丁堡了。”greg闭着眼睛靠在对方身上,任那双修长的手指在他的头发间搓出泡沫,“唔,爸妈本来觉得三個孩子已经足够折腾了,结果一时不注意就又给家裡添了两张嘴。”
“我建议你明天也去一趟医院。”mycroft边把他头发上的泡沫都冲干净边說,“以防万一。”
“你都說了這是记忆了,而且我当时也沒去過医院,沒关系的,放心吧。”
“可能会出现肺部感染……”mycroft突然停顿了一下,“你们家的热水器有点問題。”
“确实偶尔会突然冒凉水……呜哇!!”
greg只觉得自己在狭小的浴室裡整個人被提起来转了一圈,随后就被mycroft完全罩在了身下,冰冷的水柱打在了对方苍白的后背上,光是溅射出来的一点水花都让greg觉得冷极了。
“mycroft!那很冰!”
“谢谢提醒,不過现在它已经开始变温了。”lestrade家是明显的香皂派,为了防止那块香皂脱手飞出去增添不必要的麻烦,mycroft不得不亲手将那些滑溜溜的泡沫涂在对方身上。少年人刚开始发育的身体已经在抽长了,但双手還是未脱离属于儿童的细幼。晕得紧抓着mycroft胳膊的探长先生直到对方修长的手指碰到自己的屁股才后知后觉地有了点警惕意识,默不作声且蓄势待发地抬起了巴掌。
来吧,mycroft,你要是像godric那小子一样拍我屁股,我就要让你知道你的屁股能被拍得有多他妈的响。
——不過很快他就意识到是自己以小人之心度君子之腹,因为mycroft趁着水重新热起来之后迅速把他搓洗干净,裹了浴巾丢出去。greg看着mycroft解开自己已经湿透了的西装裤的动作,非常识相地溜去楼上找了爸爸的旧睡衣下来。
他送完睡衣坐在门口的小凳子上昏昏欲睡,直到mycroft洗完澡出来,把他抱到了他房间的床上。
“你好厉害。”greg窝在柔软的枕头和棉被裡嘟囔着,“你怎么找到的……”
“明显是因为你把自己的名字刻在房间门上了。”mycroft有点无奈地說,“好好休息,gregory,晚安。”
“你可以留在我這儿睡。”
“我会的。”
“這真奇怪,mycroft……”greg无意识地抓着他的手指,在半睡半醒间呓语着。
:https://www.biziqu.cc。:https://m.biziqu.cc