跳转到主要內容

第62章 莉莉丝梦游仙境(24)

作者:楚非烟
“f先生,费茨维廉·达西先生;f先生,费茨维廉·达西先生;f先生,费茨维廉·达西先生……”齐禹自言自语地念叨着。

  f先生,《傲慢与偏见》裡的费茨维廉·达西先生——

  她猛拍了下脑袋,暗想自己竟然沒有注意到這么明显的点。

  可能是刚刚进入這個世界的情节比较魔幻,让她先入为主地认为,自己只是穿到了魔改《爱丽丝梦游仙境》的世界裡,而忽视了许多细节。

  比如說,系统的提示词:财产继承权、土地法案、姐妹五人、神经敏感的妈妈;

  比如說,f先生曾经试图介绍過自己,只不過說了個“费茨”,就被她和其他柴郡猫给打断了;

  再比如說,他曾经提到過自己十六岁的妹妹乔治安娜,简要地讲述過自己的家庭和傲慢性格的来源,還在面对乔治·维克汉姆的时候,露出非常明显的反感的情绪。

  ——显然,假如她再多思考一点点,就会发现,不仅仅f先生是西方文学裡最有人气的男主,费茨维廉·达西先生;就连她自己的真实身份,也是显而易见的。

  她是班奈特小姐,并且有很大概率,是《傲慢与偏见》中的女主伊丽莎白·班奈特小姐。

  “小姐?”

  “……”

  “小姐?”

  侍者沒有想到一份轻薄的信件竟然会引发女士如此大的反应。他下意识瞧了眼尽头的房间,心想那位英俊帅气的英国绅士在這信件上下了什么魔药。

  “小姐?”他又唤了声。

  齐禹终于从震惊的信息中缓了過来。

  “不好意思,我刚才走了神。”她一愣神耽误了侍者近一分钟的時間,有些抱歉,便从口袋裡拿出一法郎,递给他。

  “唔,谢谢您,小姐,您和达西先生一样善良。”侍者扬起声感谢道。他将那一法郎小心翼翼地放在了口袋裡,听着它和达西先生给的一法郎的撞击声,心裡非常地满足。

  “小姐,”侍者清了清嗓子,“除了信件,达西先生還让我转告,假如您读了信后心意還沒有变化,他会在一楼的餐厅等您,期待和您的第一次约会。”

  第一次约会?

  “谢谢,請你转告他,我会在十分钟后下来。对于第一次约会,我也一样期待。”她說着,忽然又想起了什么,改变了注意,“哦不,我收回后一句话。”

  “为什么?”

  侍者觉得自己竟然替达西先生紧张了起来——他很快意识到了自己的失礼之处。

  不過,還沒有等他道歉,女士便眨了眨眼睛。

  “請让我保密,”她說,“我想要亲自告诉他。”

  侍者走后,齐禹回到屋内,迫不及待地点上蜡烛,拆开了信件。

  她现在心中有一丝紧张和期待,但更多的是一种强烈的好奇。

  信封裡装着一页写得密密麻麻的信纸,它绝对不会是一张约会邀請函那么简单。在挑明自己的姓氏和名字后,达西先生想要告诉她什么?

  事实证明,是她多想了。

  在齐禹一字一句地读這份信的时候,她想,除了“情书”二字外,沒有别的词语,能够高度概括信中的內容。

  信是达西先生花了一整個下午琢磨出来的,下面便是它的內容:

  “小姐,你手上拿到的這份信,已经是它的第四十二個版本了。我平时不太会說话,信件倒是写得很多,但现在竟然完全不知道该从哪裡写起。删了又删,改了又改,也总是不能传达我的心意。所以,我恳請你提前原谅我——假如下面有词不达意的情况的话。”

  “我全名是费茨维廉·罗宾逊·亨利·达西——這并不重要,我只希望你叫我的名字。”

  “我出生在彭伯丽庄园的一個地主家庭,由于家中只有我一個儿子,我被父母宠坏了。他们虽然自身很好(尤其是我父亲,待人非常仁厚、和蔼),可却允许和纵容我,甚至是教育我自私自利,高傲自大,不去关心家庭以外的任何人,去认为天下人都不好,希望或者至少是认为别人的见解、悟性、品格都不如我。我就這样从8岁活到了28岁1。”

  “我這么說并沒有辩解的意图——我深知,我們第一次相遇在奇怪的场景,我的言辞和举措破坏了你对我的印象——”

  “我的打算,除了更多地让你了解我,只有想告诉你,亲爱的小姐,要不是你,我也许還会這样继续地活下去;要不是你,我恐怕永远沒有办法认识到,我品行和人格中所藏着的裂缝1——”

  “所以說,我亲爱的小姐,与其說這一路上你在慢慢了解我,不如說你在潜移默化地改变我、改善我。每一天的我都是新的,每一天的我都還在重新认识我自己呢。這样的你,我想不到任何不去爱上的理由。”

  “是的,我爱你。我最亲爱最可爱的小姐,我爱你。”

  “我爱在动物园善良可爱的你,在黄金路上勇敢智慧的你,在糖果森林天真单纯的你——噢,要我一直說下去,這個信纸恐怕有点不够长。”

  ……

  读到這裡,齐禹不自觉地揉了揉眼睛。

  正式的用语和炽热的感情,好像穿着草裙跳舞的国王一样。但她一点也不觉得好笑,心底留着的,只有满满的感动。

  正回味着达西先生的表白,一滴眼泪顺着她的指尖滴下,恰巧碰在“爱”這個字上。

  齐禹顿了顿,浅浅地笑了。她用食指轻轻擦了擦,继续读了下去。

  “写到這裡,我突然嫉妒起了我的朋友查尔斯·宾格利先生来。因为在朗博恩的时候,他正式和你认识過——噢,亲爱的小姐,对于這一次见面,你一定沒有印象了——那时候我和我的朋友正从尼日斐庄园出发,在周围打猎,却意外地遇上了你和你的姐姐。查尔斯和班奈特小姐相谈愉快,而我的傲慢和自大让我沒有主动与你认识——”

  他们在朗博恩见過面?

  根据已有的信息,齐禹大概可以判断出,他们在现实世界所处的時間点,正是《傲慢与偏见》的开篇部分。查尔斯·宾格利先生刚刚租下了尼日斐庄园,消息還沒有散播开。达西先生前来访问他的朋友,他们在朗博恩的田野裡相遇。

  而不久之后,她和达西恰巧掉进了兔子洞,开启了既短暂又漫长的地下童话世界之旅。

  她的记忆点开始于兔子洞,对于他们田野间短短的相识沒有印象;而显然,达西先生在兔子洞底见到她的时候,也忘记過他们曾见過,直到后来才回想起来。

  想到這裡,齐禹不禁狡黠地笑了笑,好奇达西先生会怎样解释下去。

  “我无意辩解,”意料之外,又在情理之中,达西先生在信中沒有为自己解释的打算,“因为我因此已经收到了巨大的惩罚——就是错過了与你正式认识的机会。”

  “不過幸运的是,在查尔斯和你交流的過程中,我记住了你的姓氏和名字。也许正因为這点,在童话世界裡,上帝给了我第二次与你相识的契机——感谢上帝,我沒有再错過。”

  ——噢,达西先生!

  “我也不愿意再错過。”

  ——這還是她认识的,或者說《傲慢与偏见》裡塑造的傲慢先生嗎?

  “我似乎写得太多了……”墨水到這儿停顿了片刻,然后笔者才继续写下去,“但時間来不及让我再重写一遍。”

  齐禹下意识摸了摸信纸。果然,墨水還未完全干燥,确实是不久前才写完的。接下来的字迹有些潦草:

  “但愿這冗长的信件沒有打消你的兴趣,亲爱的伊丽莎白小姐(假如你不愿意我這样称呼你,請一定当面纠正我)。我想问,你能否给予我荣幸,在楼下餐厅赴约我們的第一次约会呢?”

  “——

  费茨维廉·达西

  又或者是,被莉莉丝小姐驯化了的柴郡猫。”

  从侍者敲门到齐禹閱讀完达西的信件,時間仅仅過去了五分钟。但這五分钟对于在楼下餐厅隔间等待的费茨维廉·达西先生来說,是无比地漫长。

  他一边眺望田野尽头滑落的太阳,一边默背着自己用一下午時間写出来的信件,推敲着会不会有哪一句话表述得不恰当,哪一句话冒犯到他亲爱的小姐。

  最后的署名他怎么写的来着?

  ——被莉莉丝小姐驯化了的柴郡猫。

  他想,假如掉入兔子洞之前的他看到這封信,一定认不出這是自己写的——就连笔迹也有微妙的改变,少了一些锋利,多了一分温柔。

  想着這個他红着脸写下的称呼,达西先生觉得自己的心神飘忽了起来,就好像身体還在楼下的餐厅,而脑袋已经飞上了女士的房间裡——是火红火红的脑袋,仿佛是窗外沉入地平线的夕阳。

  他的余光中,伊丽莎白·班奈特小姐提着淡黄色高腰裙,优雅地从二楼走下来。

  他正准备起身,绅士地拉开身旁的座位,身体却突然传来一阵异样的感觉,像是骨头在融化,但沒有一丝疼痛感。

  下一秒,眼前的景色飞快地变化起来,等到他反应過来的时候,原先胳膊肘顶着的桌子,已经变成了不可企及的高地;餐厅人群熙熙攘攘,就像是巨人们的聚会;近乎是他身高十倍的隔栏挡住了他的视线——他看不到伊丽莎白小姐的位置,只能闻到一股猪圈的臭味,正在快速向自己袭来。

  “……”

  而他——

  达西低头瞧了眼身下的两只爪子。

  ——他又变成了那只一直在傻笑的柴郡猫。

  作者有话要說:注:

  1摘自/部分摘自《傲慢与偏见》原著第70章。

  感谢灌溉营养液的小天使:稂纾、松云挂翠50瓶;燕燕呢喃10瓶;

  非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!

  :https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc

首頁 分類 排行 書架 我的

看小說網

看小說網是您最喜歡的免費小說閱讀網站。提供海量全本小說免費閱讀,所有小說無廣告干擾,是您值得收藏的小說網站。

網站导航

热门分類

© 2023 看小說網 版权所有