第305章 狡猾的英国人!
祝各位书友除夕快乐!
¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥
两天后。
伦敦。
在晨雾中,一列马车车队从伦敦港出发,缓缓朝阿德尔菲的方向驶去,
车队的目的地是伦敦政经。
最前面的马车,
车夫小心地操着马缰,时不时好奇地回头瞄一眼能看到车厢内情况的小窗。
裡面是三個法国人,打扮得体,举止优雅且从容,一看就不是普通人。
庞加莱和凡尔纳对视,
法郎士的提议,确实有一定的道理。
庞加莱沉吟,
“要不,把時間模糊一下?這個‘2年以来’,总觉得有点儿讽刺啊。”
陆时继续說:“今天的学术交流,无论是英国的专家、還是法国的学者,都可以上台阐述观点,畅所欲言。当然,下面的人也能提问或质疑。”
“……”
他随便找了個借口。
這句话直接把所有人干沉默了,
“你竟然替他辩解?看来你也是走狗。”
阿瑟·詹姆斯·贝尔福。
”
于是,贝尔福立即非常狗腿地鼓起了掌,
现场被热烈的掌声淹沒。
也不知道国王老哥是不是想到了哪段恋爱经历,嘴笑得都快合不拢了。
“……”
法方派這個名不见经传、只得了一次科幻文学奖的后辈上台,明显有试探之意。
他站上了讲台,双手虚握着下压,提高音量道:“保持安静!”
他对讲台下颔首示意,
“各位,学术交流,须当雅量。”
沒人回应,
爱德华七世沉思,
“說起来,英文中關於烹饪最常用的单词不是‘cook(烹饪)’嗎?它不是来自法语吧?”
欧洲的大贵族普遍掌握法语,
 ̄□ ̄||
陆时喷了,
只不過,那次是两個人,
国王陛下沒說错。
法郎士咋舌,
“难道大英的国王也来了?好大的阵仗啊!”
說完便下了讲台。
凡尔纳左右看看,摸出了信封,
“陆爵士,恭喜你被评为法兰西学院的首位外籍通讯院士。”
他站起身,对普鲁斯特說道:“普鲁斯特先生請无视我刚才的发言,我什么都沒說過。沒有‘cook’、沒有法语、沒有拉丁语。”
他又想了想,小声說道:“最后一句是不是也要改?‘希望你继续创作更多的优秀作品’,改成,‘希望你继续创作更多的优秀作品,为法语世界添砖加瓦’。”
“咕……”
所以,普鲁斯特說得虽然夸张,但并非完全站不住脚,
“我想想……唔……对了,英国菜品菜色之少、烹饪手法之简陋,大家懂的都懂。”
——
就差指着鼻子骂英国沒文化了。
他沉默不语。
凡尔纳說:“那是人家有实力。”
话音未落,便被法郎士打断,
庞加莱猛地一阵咳嗽:
“咳咳咳!”
爱德华七世环视一圈,双手下压,让掌声平息,随后道:“我只是想到什么說什么而已,沒有那么……”
“陆爵士不要有压力。你对法语世界做出的贡献,当得起如此成就。這都是我們法兰西学院应该做的。”
有趣的是,除了学生,甚至還有穿着红色制服的皇家卫队,
他们目光锐利,哥特式军刀的刀刃闪着寒光。
法方怎么派出這么個愣头青?
普鲁斯特点点头,
“当然。”
又是一阵极为诡异的安静。
可惜现在的法国文坛远不如二十年前那般神仙打架,凡尔纳老则老矣,马塞尔·普鲁斯特、罗曼·罗兰這批年轻人却還沒有成长起来,显得有些青黄不接。
艹!
一万匹草泥马在陆时心中狂奔而過。
话是這么說,但他依然抽出了裡面的信件,仔细閱讀。
也正如车夫所猜测的,
车内三人是:
亨利·庞加莱、
這個提议,明裡暗裡要求陆时尽量别下场,
因为英国菜真的难吃。
要命的是,他们偏偏沒办法反驳,
“各位,学术交流,须当……额……须当别动手。”
法郎士无奈叹气,
“好吧~好吧~是我实力不济。”
萧伯纳摆手,
“陆,一会儿我也可能加入辩论。所以,這次的交流会议還是由你来主持吧。”
法郎士、
陆时看向萧伯纳,
“老萧,你是校监,主持的事……”
不過,英国佬和法国佬,想打就打吧,
陆时很无奈,
“普鲁斯特先生,你能說就說,别板书了。而且,最好克制一点,尽量就事论事,围绕《小王子》展开讨论,可以吧?”
前世,他参加的语言考试不胜其数。
這特么不是奔着干架去的嗎?!
還有少数牛津、剑桥的人,
可惜不能进入学校。
普鲁斯特說道:
“想挨揍就直說!”
立即有人反驳:“你既然觉得自己沒有胡說八道,那总该有证据吧?”
议论声四起,
“看!那個是不是凡尔纳?”
凡尔纳小声道:“连爱德华国王都来了。实在不行,我們就退而求其次……”
现场气氛火爆。
普鲁斯特思索片刻,回答:“好!”
英国人辨无可辨。
就仿佛,陆时如果不写法语作品,就配不上這個法兰西学院的通讯院士似的。
陆时继续道:“如此看来,大家确实都读過。那這就好办了……”
——
贝尔福附到国王陛下耳边,窃窃私语。
就在這时,陆时赶来,
他与众人打過招呼,便要将他们引入大门,朝礼堂的方向去。
心想,
随后,他又对台下說:“如果离开法语词,英语将无法写成《小王子》。”
陆时:???
“不是年底嗎?”
孙子长得像爸爸,同时也像爷爷,当然沒問題。
绝大多数,则是英语来源于法语或拉丁语。
原因在于:
法兰西学院院士是文史界的最高学术称号和荣誉称号,
旁边的威廉·巴特勒·叶芝反而先开口了:“普鲁斯特先生,你說的那些,不過是個例罢了。”
“哈哈哈哈哈哈哈!”
庞加莱忍不住嘀咕:
“不是都看過十几遍了嗎?”
叶芝平顺了呼吸,說道:“好好好!那你接着举例好了!我倒要看看,‘海量’到底是怎么個‘海量’法!”
打断了法郎士的话。
心裡疯狂吐槽,
他学习‘语言’,英文词‘language’,对应法语词‘langage’;
他喜歡‘森林’,英文词‘forest’,对应法语词‘forêt’;
他游弋于‘湖泊’,英文词‘lake’,对应法语词‘lac’;
……
叶芝說:“普鲁斯特先生,我們不是在說语言嗎?”
法郎士掀开车窗帘,看了眼街景,调侃道:“沒想到啊沒想到,英国佬竟然這么自信,真的請我們過来学术交流。這种事,我們法国人可从来不带怕的!”
他只能硬着头皮說道:“陛下,你請說。”
儒勒·凡尔纳。
“等等……人家不是法国人嗎?‘走狗’這個词是不是有問題?”
尤其是爱德华七世,
庞加莱点点头,
陆时:“……”
只能换個說法:
但其他英国学者听得吐血,甚至想把自家国王的嘴给捂住。
自己還能說什么呢?
他问陆时:“陆教授,我需要能够板书的地方。”
英国人都想给普鲁斯特致以最诚挚的问候。
這其中,
只有极小一部分是法语借自英语;
爱德华七世直挠头,
陆时当然知道,
“谢谢,谢谢大家的肯定。”
他对四周颔首示意,
话音未落,
“啊這……”
……
反正之前不是沒打過,
甚至還打了一百年。
這时候,爱德华七世却举起了胖乎乎的小手,
“我有個問題。”
法方就是来打架的!
但這样会不会显得過于赤果?
法郎士忍不住苦笑道:“是挺讽刺的,但讽刺的不是陆教授。我写了這么多作品,都還沒能获得法兰西学院的垂青呢~陆爵士倒好,外籍身份,一步登天。”
不使用法语词,对英语交流的影响极大。
就算下场也要尽量保持中立,
法郎士摊手,
“你說的对。但《小王子》是中国作家陆时于1902年用法语写成的短篇儿童文学。该书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位热气球操作员……”
现场一片沉默,
“……”
尊敬的陆时教授:
恭喜你当选法兰西学院通讯院士,特向你表示热烈的祝贺,并致以崇高的敬意!
“……”
陆时咽口唾沫,赶紧起身道:“陛下并沒有真的发表观点。他只是看现场气氛紧张,所以想缓和气氛。”
写得沒什么大問題。
不出所料,人多得离谱,
学生们甚至挤满了過道和后方的空地。
现场安静得令人肝儿颤。
话音未落,
“Cook”這個词确实不是法语词,但是来自法语的祖先——
当然,陆时不可能表态。
“明白。”
三人如此這般一番操作,把贺言重新写了一份,塞回信封。
“儒勒,伱刚才怎么說的来着?我們可是骄傲的法国人!有所为,有所不为!”
坦白讲,出版的問題不值一争,大不了就像陆时之前的作品,授权两国出版社、同时发售便是。
“好!”
過了半分钟,普鲁斯特率先站上讲台。
因此算是对陆时的保护。
“
陆时带着法国的学者往前,
不出所料,礼堂第一排果然坐着爱德华七世,
還有大英的现任首相——
凡尔纳点头,
“那就改一改。”
他也想不通,
但既然大家都這么說,那就肯定是了。
“首先一点,我沒跑题,后面确实要聊语言;其次,烹饪也是文化的一环。”
在伦敦政经授课日久,他已有积威,
现场的议论声瞬间消失。
“啧……”
庞加莱摆摆手,
再就是几十位声名在外、著作等身的英国教授、学者,阵容相当豪华。
他从衣服的右侧内兜摸出一個红色信封,递给对方。
陆时继续道:“我想,大家应该都看過《小王子》吧?有人觉得它是充满哲理的寓言故事、有人则觉得是爱情的童话。我听說,读者群体中甚至产生了玫瑰党和狐狸党……”
幸好,他沒再在烹饪的問題上延伸,转而說道:“英语中,几乎所有跟料理有关的词汇,都源自法语。”
难道說,我真有幽默天赋,随口便缓和了气氛?
陆时听得满头黑线,
不出所料地,群情哗然,
“這混蛋說什么呢!”
“我是英格兰人,所以你這回倒是用得沒问……你滚!”
他已经确定了,
庞加莱感慨,
“人家也不怕啊……现在的英国,怕谁?”
希望你继续创作更多的优秀作品。
就說《小王子》的原文吧。
“当然。這次的学术交流能够成行,多亏了陆爵士的面子,我們也必须拿出态度来。”
凡尔纳說:“那你再過一遍贺言。”
“我還挺喜歡他的作品,尤其那部《迎着三色旗》,最后投降举白旗的时候,還挺震撼。可惜凡尔纳做了法国人的走狗,要抢夺《小王子》。”
“各位,我并非信口开河。”
有点儿像弗洛伊德和盖尔在剑桥时的辩论,
法国的教授、学者们下了车,环视一圈。
贝尔福再次鼓掌,
“为陛下的坦率直言鼓掌!”
普鲁斯特反问道:“海量個例?”
陆时了然,
叶芝的脸顿时涨红,
但《小王子》毕竟不同,
对其第一语言的争夺,就像《世界大学排名》那样的话语权之争,是可以扩大语言影响力的。
他收起信封,随后带领法国人前往伦敦政经的礼堂。
随后,他对凡尔纳微妙地眨眨眼:“要不,改一改?”
普鲁斯特停下来,稍事休息,接着便对陆时說:“陆教授,你是精通多国语言的作家、翻译家,应该清楚我說那些情况十分普遍。”
雨果、莫泊桑、巴尔扎克、司汤达……
心想,
這话又破了所有英国人的防,
祖上這么阔,确实沒什么好怕。
……
法语世界群星闪耀,
一众法国人瞬间感到了压力,
果然,英国人对《小王子》也很重视。
法郎士說:“這次比的是歷史和文化,又不是国力。我們一定沒問題的。”
普鲁斯特沉吟,
凡尔纳语塞,
沒想到回旋镖来的這么快。
普鲁斯特有些懵,
谁能料到,英方竟然派国王亲自下场?
這次则是两個国。
他拆开信封,几秒扫完贺言,低声问道:“我這算不算火线提拔?”
太像利益交换了!
凡尔纳小声說:“法郎士,我們可是骄傲的法国人!有所为,有所不为。”
普鲁斯特摊手,
“噗!”
“……”
在英语最常考的单词中,与法语词形完全相同或者极其接近、非常容易认出的超過50%。
只见大门前围满了人,
他们大多是来自伦敦大学联盟其他学校的学生,
一片难言的沉默中,双方气氛剑拔弩张,眼看着要干起来了。
接下来的時間,他们都很默契地沒再聊這個话题,直到车队抵达伦敦政经,缓缓停下。
获此殊荣,是你从事写作、歷史研究,并投身教育事业2年以来,取得辉煌成就的标志。
一点儿不给前辈面子!
爱德华七世一脸惊讶,
“竟然是這样?”
又是热烈的掌声席卷。
“……”
“下来!你有本事给老子下来啊!”
但又不能装沒看见,
英方众人的脸越来越黑。
结果,普鲁斯特深吸一口气,說出了极劲爆的话:
“若离开法语词,英语将无法正常交流。”
凡尔纳小声询问:“亨利,咱们的策略保持不变?”
现场爆发大笑。
通俗拉丁语。
普鲁斯特却很从容,
說完便坐下了。
另一边,凡尔纳脸黑如墨,低声道:“爱德华国王是個腹黑男。他刚才的行为,看似愚笨至极,实则打断了马塞尔的进攻节奏!這些狡猾的英国人!可恶!太可恶了!”
:https://www.zibq.cc。:https://m.zibq.cc